《食品法律法规概述》翻译实践报告(第31-67页)

来源 :西南石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liushenglg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济一体化进程的加快,中国与国际社会的交流日趋频繁,国内社会对法律文本的翻译需求日益增多。然而,国内翻译界对法律翻译的研究却有所不足。而法律英语作为一种具有专门用途的语言,有其独特的语言特点,对优秀的译者提出了非常高的要求:既是精通两种或两种以上语言的语言学者,也是掌握翻译理论基础、具备一定法律文化底蕴的翻译学家和法学家。作为人口大国的中国近年来频发食品安全问题,引发全社会的高度关注。如何保障食品安全已然成为亟待解决的问题。然而,中国食品安全立法历史短暂,有关法律体系有待完善。相较而言,美国食品安全立法已有一百多年历史,被公认为当今世界上较为完备的食品法规体系。因此,美国食品法律法规对中国极具借鉴意义。综上所述,译者选定由施普林格国际出版公司于2015年出版的《食品法律法规概述》为文本,对该书的第二章进行翻译。该文本主要介绍美国食品法律法规及其监管体系,具有一定的科普性。因此,在一定程度上降低了法律文本的专业性,从而提高了读者的接受度。译者从目的论的视角出发,通过翻译该文本,对法律文本的翻译原则和翻译技巧进行探讨。一方面,帮助国人了解美国食品法规体系,从而学习和借鉴国外先进的食品安全立法。另一方面,译者在翻译过程中理论结合实际,提高了自身的翻译能力。本翻译实践报告主要由四个部分组成。第一部分主要介绍翻译实践的背景、理论基础、目的和意义。第二部分探索并研究了源文本的内容、语言特征及语篇结构。第三部分详细阐述翻译中的难点、法律文本的翻译原则及翻译技巧。第四部分对本次翻译实践进行总结。通过本次翻译实践,译者初步掌握了法律文本的语言特征及翻译策略,为以后从事法律文本翻译工作打下了较为坚实的基础。
其他文献
听、说、读、写是英语学习的四项基本技能,其中写作是体现学生英语综合水平的重要方式。因为写作既能考查学生语言运用的能力,如词汇、语法、句式、篇章结构等技能运用,又能
本世纪科学技术的飞速发展催生了大量的科技文本,随着需求量的增长,科技翻译的地位也日益重要。本文是一篇基于科技著作《气候变化、室内环境和健康》(节选)的翻译实践报告,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着中国经济的蓬勃发展,自贸区对老百姓来说已经不再是一个陌生的话题。自贸区是指在贸易和投资等方面比世贸组织有关规定更加优惠的贸易安排,在主权国家或地区的关境以外,
教师专业化发展是高职院校教师队伍建设的核心,由于培养模式不合理、考核机制不完善、挂职锻炼不深入等原因,在教学工作诊断与改进背景下高职院校教师专业化发展凸显出教师专
女性用语是日语的显著特征之一。在先行研究的过程中,笔者发现日本国内针对女性用语的研究虽多,但是大多是从女性用语的特征和表现形式发面入手,从历史语用学的角度研究女性
在篮球防守教学中,学生产生逆反心理的现象时有发生,他们一旦产生逆反心理,随之对篮球防守学习会产生消极的态度和厌恶情绪,笔者根据自己几十年的篮球教学体会,分析了产生逆
“人类千万年的历史,最为珍贵的不是令人眩目的科技,不是浩瀚的大师们的著作,而是实现了对统治者(即权力)的驯服,实现了把他们关在笼子里的梦想。”今天,无论是总理“创造条件让人民
期刊
篮球运动中个人的防守意识与防守技巧是个人战术行动的基础,也是全队防守战术的关键。在篮球教学中防守意识与防守技巧是学生防守能力的综合体现,也是一直困扰篮球教学训教的重
常州铁道高等职业技术学校根据轨道交通装备行业企业特点,借鉴ISO质量管理理念,将顶岗实习纳入教学计划核心课程,并构建了三阶段浮动管理,三层次目标驱动,四途径组织保障的"三