英汉请求策略理论与实证对比研究

被引量 : 34次 | 上传用户:happy_0421
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
正如该论文题目所示,该研究旨在对美国人和中国人问卷调查的基础之上,通过对比手段来描述和解释英汉请求策略的相同性和差异性。之所以选择请求行为,主要是因为它广泛应用于日常生活的各种情境中,比如在吃饭时叫他人递盐,或在我们睡觉时叫他人把电视机关小声一点。从Lyons (1977), Searle(1979), Leech(1983), Searle & Vanderveken(1985), Tsui(2000) 对请求行为的研究以及我们的研究结果,我们似乎可以就请求行为可以得出这样一个理解:交际中说话人试图让听话人做或停止做某事,同时听话人有权拒绝合作(参见1.3部分)。注意所请求的行为是一个未来行为,且是听话人能力所及的范围。这一定义可从运用最广泛的习惯间接请求策略中得到充分证实,如:(1) 帮我打扫一下厨房,好吗?(2) Would you mind helping me clean up the kitchen?至于策略概念,我们不是指Braiker (2001) 所描述的“取悦他人的病态” 手法 (为了争当所谓的“好人”,人们的行为应尽量符合十条“应该” 要求),而是指说话人在具体交际语境中表达请求时,不必局限单一语言手段以取得最佳的交际效果,他可以充分利用他所能想到的一切策略手段。也就是说,言语策略是词汇、语法结构、句型的选择、语篇的安排、语调的处理以取得相应的交际目的。很多学者,如Searle (1976), Ervin-Tripp(1977), House (1986), Blum-Kulka (1987), Blum-Kulka & House (1989), Blum-Kulka, et al (1989), Ellis (1994), Liao (1997) 和 Gibbs (1998)的研究已经发现三种主体请求策略大量用于日常交际中,它们是:直接策略(如I want you to shut up. / You’ll have to move the car.),习惯性间接策略(如Let’s play a game. / Can you draw a horse for me?)和非习惯性间接策略(如This game is boring. / We have been playing this game for over an hour now.)。此外,我们增加了两大类:无言策略和组合策略,因为这两种策略经常运用于我们的交际中。无言策略是指如果说话人认为在特定的语境中不必发出请求行为,那么可以选择无言的方式。而组合策略是指说话人在一些语境中感觉到有必要使用一种以上的策略,才能达到请求之目的,例如:(3) Hey, Judith, I really need some help, can you please lend me your notes? (直接策略+习惯性间接策略) <WP=14>(4) 我需要用厨房,你是否可以帮我打扫一下?(直接策略+习惯性间接策略) 此外,请求行为的修饰语(包括前置修饰和后置修饰)、语符量、视角取向、称呼语、英语中的“Please”和汉语中的“请”也可作为策略之用。总而言之,请求行为共有三种宏观策略手段,它们分别是:主体策略(如直接策略和习惯性间接策略),寄生策略(如请求行为的修饰语、语符量和视角取向)以及推理策略(如假设、修辞性问句和借代手法的利用)。为何在请求行为中要考虑策略问题呢?按照Brown & Levinson (1978/1987) 的观点,请求行为从本质上来说具有面子威胁性。如果实施不当,不仅目标实不现,让被请求方尴尬,交际双方的关系还可能受到影响。在其它情况等同下,通常所请求的难度愈大,其强加性就愈大。比如说话人向听话人借100元钱,其强加性就比借10元钱大,因为前者是后者的10倍。这种按难度大小确定的强加性叫做绝对强加。可实际情况是,听话人对请求行为难度的评估是按各种因素综合来考虑的,因而一般是相对强加。影响相对强加最重要的两个变量是社会距离(熟悉度)和社会地位(权势)(Scollon & Scollon, 1983)。如果交际双方熟悉度高,那么其相对强加就小。比如说话人向父母借100元钱和向老师借10元钱相比,即便后者绝对强加度较小,老师也许会比父母感到更多强加性。其实要真正准确测定强加性也是很难的,因为任何请求行为都是特定语境下产生的,有时哪一个或几个因素在起决定性作用难以确定,因此强加是一个相对模糊的概念,取决于语境变数。虽然该研究是建立在Austin (1962), Searle (1979), Grice (1975), Blum-Kulka, House & Kasper (1989), Song Mei, Lee-Wong(2000), Brown & Levinson (1987), Gu (1990, 1992), Liao Chao-chih (1997), Montserrat (1999), Sifinou (1992), Tsui (2000), Thomas (1983), Tsohatzidis (1994), 翟学伟 (1995), 袁毓林(1993) , 毕继万(1996a,1996b), 曲卫国、陈流芳(1999a,1999b,2001), 熊学亮(1999, 2000), 熊学亮、刘国辉(2000,2001,2002),刘国辉(1999, 2000, 2001a, 2001b, 2002),刘国辉,蒋勇(2000),陈松岑(2001)等研究基础之上,但到目前为止有关英汉跨文化请求策略的对比研究几乎没有。另外,我们旨在通过该研究让西方人更多地了解中国人的请求行为方式特征。最后,我们想进一步证实这样一个事实:没有一种语言或文化比另外一种语言或文化更礼貌。换句话说,虽然该研究只涉及英汉语言、文化方面的描述与比较,但它试图支持这样一个看法——尽管存在普遍认可的民族刻板印象。但从客观的角度来说没有一个民族被证明比另一个民族更礼貌或不礼貌,只不过礼貌从不同的特有文化角度兑现罢了。比如美国人按照?
其他文献
基于计算机视觉的刀具状态监测技术具有传统刀具状态监测方法所没有的优点。本文旨在研究基于计算机视觉的刀具状态监测方法和刀具在各种磨损状态下所表现出的视觉特征。研究
农业是国民经济的基础,农业的持续、稳定、健康发展,是我国国民经济和社会发展的基本条件。进入二十一世纪,我国国民经济要在实现现代化建设第二步战略目标后,向第三步战略目标迈
近年来,随着电信体制改革的逐步深入和我国加入WTO,我国电信市场的竞争格局已经初步形成了。中国电信集团公司在经历了多次重大体制改革后,正同国内各大营运商一道,面临着国内外
自然因素和人为活动诱发的地质灾害已严重危及了人类生存的环境,并制约了辽宁的经济建设与发展。针对这一问题,分析了辽宁省近年来地震、活动断裂、地裂缝、地面塌陷、泥石流以
以实际工程为例,对钻爆法及其在工程中的具体使用方案进行分析,着重围绕低瓦斯隧道开挖建设过程中的钻爆法施工技术展开探讨,为类似工程提供借鉴和参考。
1.实用性原则。要根据课标和“考纲”中关于阅读的基本要求和近年来中考阅读题型的特点作课堂练习设计。2.灵活性原则。一是变换形式,同一内容的练习通过多种形式、多个角度
随着科技的发展和经济全球化的不断加剧,贸易自由化与环境问题越来越受到人们的关注,一方面,贸易的扩大促进了本国经济的发展,另一方面,发达国家利用贸易自由化向发展中国家转移污
近20年来,留学生问题一度是文学界、史学界评说的热点,即使时至今日,作为一个理论问题和现实问题,它仍是学术界不可回避的。 本文以中国近现代史救亡图强为大背景,在对近代以来
中国加入WTO后,为了加强与世界经济的合作,完成与世界保险业的接轨,2003年1月1日我国民族保险业市场化改革迈出了第一步。机动车辆保险作为财产保险的龙头企业,首先被推向了市场,
软件测试是保证软件质量,提供可靠服务的重要技术手段;目前基于Web Service的分布式软件越来越多,其测试技术手段也越来越受到关注;Web Service的分布性和多样性使手工测试变