蒙古族民间故事汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:LILLER1010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
蒙古族民间故事是蒙古族民间文学中非常重要的文体,是一宗丰富多采的遗产。它以活的艺术语言记录了蒙古族人民的生活和斗争,凝聚着他们的智慧和才能。它从不同侧面反映了蒙古族人民的感情,思想倾向和传统的民族习俗,表达了他们美好的理想和愿望。因此它具有着较高的学术价值。蒙古族民间故事的翻译不仅在蒙古族民间文学汉译中取得了成就,更是体现了蒙汉文化交流的一项重要标志。蒙古族民间故事的汉译对蒙古族文化的传播起到了重要作用。蒙古族民间故事作为蒙古族民间文学的重要文体,具有浓厚的蒙古族文学色彩,是蒙古族文化的重要组成部分。因此蒙古族民间故事的翻译不仅是跨文化的活动,而且也是再创造的活动。本论文以相关翻译理论翻译方法和标准为基础,论述蒙古族民间故事综述,蒙古族民间故事的搜集整理及其汉译的过程及汉译意义,它的翻译原则与方法的同时《卫拉特蒙古民间故事》原文和译文进行对比,分析论述了语言因素及翻译,意识形态,文化关系及文化扩展,文章体裁的对应问题,风格分类及翻译中的对应,审美对应。本论文由绪论、正文、结语、参考书目等四个部分组成。绪论:选题原因、研究现状、选题目的和意义、研究方法、创新点、选用的原材料等。一、论述了蒙古族民间故事汉译综述。二、论述了蒙古族民间故事的搜集整理及其汉译的过程及意义。三、根据蒙古族民间故事汉译综述,对民间故事翻译的原则与方法做了简单的总结。四、以具体实例,以翻译实践六大要素对蒙古族民间故事的翻译进行论述。结语:通过对蒙古族民间故事汉译的分析,证实了译作的审美价值和文学价值。
其他文献
水声通信技术随着当代通信技术与计算机技术的发展逐渐在通信领域中占据重要地位。由于水声通信与无线电通信的极大不同,所以在研究的问题和难度上都存在着很大的差异。多径干
由于可持续旅游发展理论的完善以及生态旅游发展的深化,生态旅游逐渐成为一种可持续的旅游发展模式,有关生态旅游的概念也逐步的得到了发展。具体到扎龙湿地旅游资源,只考虑
本论文试图达到以下目的:1)梳理目前为止对中国民国时期佛耶对话的研究成果;2)将佛教、基督教的佛耶对话放在同一个文本内进行比照(而不是像以往那样佛教和基督教的佛耶对话通
课程建设是高职院校教育教学改革的最小细胞,是专业建设的基础。然而,随着课程改革的深入出现了一些新的问题,表现为:设课混乱、管理不规范,课程建设团队意识不强,课程建设考
我国当前大部分民营企业都没有认识到绩效管理在人力资源战略中的重要作用,在进行人力资源管理的过程中厚此薄彼,没有与人力资源系统中的其它环节联系起来,也还没有建立完整
智能制造环境下,单个企业的竞争力越来越无法抵抗全球竞争的冲击,需要依靠产业联盟来整合联盟企业的制造资源和制造能力,发挥产业联盟优势,实现联盟企业共赢.由于联盟企业制造资源
立志,对一个学生的成长具有举足轻重的作用,有道是有志者,立长志;无志者,常立志。那么思政者在引导学生立志的过程中该扮演什么样的角色呢?是该大抱大揽,还是引导辅助,本文就
当前,我省和全国各地一样,在全国农业学大寨会议发出“全党动员,大办农业,为普及大寨县而奋斗”的战斗号令的号召下,农业学大寨运动的新高潮已经掀起,有如翻江倒海,汹涌澎湃,
高脂血症和动脉粥样硬化病理改变是冠心病最重要的诱发因素。制作近人类、质量可控、可重复、规范化、评价指标系统化的高脂血症和动脉粥样硬化动物模型不仅能为心脑血管疾病
<正>"天理在人,终有明处"(《朱子全书》第十四册,上海古籍、安徽教育出版社,2002年版,第470页)是朱熹的一句经典论断,以其辩证思维阐述了哲学上的一个重大的论题。此论题有两