论文部分内容阅读
当一个人说一句话时,他倾向于先“宣布”一个“话题”,然后对其进行“说明”,这样,“话题-说明”作为一种相对松散的结构普遍存在于人类的语言中。而学会使用一门语言,简单地说,是会用一个个句子,或一群句子来表达相应的意思;在这个过程中,一个个“话题”的选取是言语表达的首要任务,在一定的语篇中,话题的推进也是语篇组织的一个重要方面。因此,对“话题-说明”结构的研究具有重要的理论意义及现实意义。在国际语法界,由于长期受西方形式语法思维的影响,“话题-说明”现象一直没有得到重视;直到20世纪,随着汉语在国际语言学界引起瞩目,“话题-说明”现象才逐渐得到重视。美国语言学家霍凯特(1958)正式提出了“话题”“说明”的概念,赵元任(1968)系统地研究了汉语中的“话题-说明”结构。随后对“话题-说明”结构的研究热极一时,李讷和汤姆逊(1976)更是把一种语言中“话题”的突出与否提到了区别语言类型的高度。然而,自后,对“话题-说明”结构的研究陷入了争论的泥潭,而其本应有的现实价值在争论中被削弱。“话题-说明”结构在语言学中是一个热点问题,几乎被每一位重要的语言学家和语法学家提及,然而对“话题-说明”结构的系统研究却很少,现有研究多散见于一些语法著作和学术论文中。所以,本文的研究目的在于:1),对现有研究做系统的整理,厘清其主要脉络,对其中不符合事实,不成熟的观点进行纠正,对一些有价值但不引人注意的观点进行凸显,指出诸多争辩存在的原因,成全“话题-说明”理论本该有的现实指导价值。2),在1)的基础上对“话题-说明”结构做进一步研究,对其性质进行探讨,并对其进行详细的分类。3),在2)的基础上对“话题-说明”结构在英语和汉语中具体表现和分布做统计并进行分析,从“话题-说明”结构的角度加深人们对这两门语言的印象,从而方便对它们的学习和使用。本文的论述主要基于两种语料:随机语料和系统语料,随机语料主要指生活中听到或读到的语料,系统语料为20篇英汉原版经典著作,其中包括中短篇小说,散文和议论文,英汉各10篇。本研究主要采用了文献分析,对比分析,定性分析,定量分析以及内容分析等方法。本文包括六章,第一章介绍研究目的和基础,第二章说明研究方法和过程,第三章进行文献综述与分析,第四章进一步考查“话题-说明”结构的性质并对其进行分类,其中探讨了“话题-说明”结构的句法机制,第五章对“话题-说明”结构在英汉语中的表现和分布进行调查分析,第六章是结论与启示。