名词活用今译模式及其事实性验察

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:clhhjq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学界关于名词活用今译模式的研究成果主要从语法和语义角度展开,今译模式的概括程度较低,下位层级的划分也较为笼统。本文针对这些不足,运用定量调查法、系统认知法、多维分析法和事实性验察法对名词活用今译模式进行概括和验察,以期构建层级鲜明、全面系统的名词活用今译模式体系,力求弥补当前现有研究的不足,将名词活用今译模式研究予以进一步推进。本文研究的主要内容有:一、本文概括出的是一种层级体系。第一层级以语法范畴为主导,概括出宏观模式,包括语词译式和词组译式,第二层级依据具体虚词的差异概括出下位词组译式,第三层级以语义范畴为补充,依据活用词的本用义与活用义之间的语义关系,概括出诸下位层级译式。二、本文通过详细的语料调查与分析,找出不同活用词之间的共同点,以语义范畴和语法范畴相结合概括出五大类名词活用今译模式,包括普通名词用作一般动词的词组译式和语词译式,方位名词用作一般动词、名词用作使动、名词用作意动以及名词用作量词的词组译式,共归纳出20个通用今译模式和49个具体今译模式。三、名词活用今译模式的对译精度不均衡,部分活用词没有相对应的具体翻译模式,只能用通用翻译模式进行对译,如名词用作动词诸翻译模式中,普通名词用作一般动词的对译精度为89.56%,普通名词用作使动的对译精度为85.71%,而其他译式的对译精度高达100%。为了进一步提高这类今译模式的对译精度,本文的做法是结合古籍译注本对其进行补充和完善,在保留活用词核心义的同时,综合运用联词法和语境推理法,选择与原词名词义紧密相连的对译动词,从而归纳出科学全面的名词活用今译模式体系,进一步深化现有研究。四、对名词活用今译模式的研究尚存不足,需在今后的研究中作进一步地努力,如“调查到的今译实例还不够全面”、“验察语料类别和数量还不够多”、“普通名词用作一般动词的语词译式的概括程度较低”等问题还有待进一步地解决。
其他文献
<正>谈起县域经济,想必有很多经济方面的专家学者和省市县政府领导更有发言权。作为一名非经济专业的博士,有幸选派到陕西省靖边县挂职锻炼,给我创造了一个深入了解县域经济
在我国古今汉语中,双音节词语和词组词语化出现的必要途径就是词法与句法。对我国现代汉语中的双音节词组词汇现象进行研究,将有利于推动我国现代汉语的发展和研究进程。从结
通过学校品德教育实践培养学生的责任意识日益引起教育界和整个社会的关注。这不仅需要重新审视品德教育与责任感的内涵 ,而且需要结合小学思品教育实践 ,从品德教育层次性、
本文以龙葵路铁路跨线桥为例,介绍了连续梁0号块支架预压施工技术,目前的常规做法是采用堆载预压方案。由于该桥墩临近铁路营业线,施工作业面小、吊装难度大、安全风险高,传
通过运用观察法对长春市30节中学体育课进行的调查分析,了解目前中学体育教学中的人际沟通的状况。研究中确定了沟通的三个要素。调查结果表明,在目前中学体育教学中,人际沟
主要对工程招投标与合同管理问题进行分析,阐述了工程招投标的作用,总结了公路工程招投标与合同管理两者之间相互依存,相互促进的关系。最后详细论述了提升招投标与合同管理
静电放电发生时,放电间隙的电性质具有非线性和离散性,用静电放电模拟器进行的测试结果,存在着重复性低的问题。统一考虑放电间隙放电参数的非线性和离散性,深入认识间接(空
2015年北京市义务教育阶段入学政策10日向社会公布,较去年提前了两个月。小小的公布时间的变化,折射出的是教育主管部门工作方式的进步与服务理念的提升,换句话说,心中更有“用户
报纸
本文从电子线材的导体及根据电子线材的结构所分的裸金属线、漆包线、绕包线三大类品种阐述这门行业的发展前景.
<正>班主任工作是一项既能使人充满激情,也会让人身心疲惫;既有成功的喜悦,也有失败痛苦的工作。与中小学生和大学生相比,中职生内心矛盾较多,情绪体验敏感而不稳定,人格逐渐