外宣翻译中文化缺省及其应对方法初探

被引量 : 0次 | 上传用户:hzuns
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国与世界各国的交流日益扩大和频繁,各类对外宣传资料已经成为对外宣传中国,在国际舞台上展示中国以及让世界各国人民了解中国的重要渠道和极具影响力的方式。因此,对外宣传资料的翻译也就起到了越来越重要的作用。外宣资料的翻译质量直接影响到交际效果,质量好的外宣资料有助于让世界了解中国,让中国走向世界,有助于世界各国人民看到一个正在不断发展进步的中国。对外宣传资料有其特定的文本特点,其主要读者群是对中国文化等各方面了解不多的外国读者,其主要功能有信息功能和呼唤功能。汉译英外宣翻译首先是让国外读者能够真实客观地了解中国的各方面状况,更重要的是达到良好的交际效果,促进彼此共同的理解与合作。文化缺省是一种文本中常见的但又往往被人忽略的文化现象。它是指作者与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。文化缺省是通过作者的意向读者恢复其记忆图式中的相关文化信息,填充缺省空位,建立连贯关系的。但在翻译中由十原文作者与译语读者的认知环境不同,存在文化差异,原文中的文化缺省往往变得十分棘手。很可能在跨文化交际中导致误读或理解障碍。在翻译实践中,由于译者自身文化知识的缺乏和对译文读者文化知识的预测不足,加上文化预设对译者所造成的干扰,由文化缺省引起的翻译问题屡见不鲜。本论文包含翻译部分和论述部分,翻译部分作者翻译了《上海外滩》中的部分内容,论述部分作者对文化缺省现象做一些浅显的剖析,并尝试性地探讨外宣翻译中的文化缺省现象。分析归纳了在翻译实践中处理这一文化现象的方法。希望拙文能对外宣翻译工作者有所启发和指导,以便更好地为对外交流服务。
其他文献
2003年和2004年5月18-20日,以根癌土壤杆菌J-5-1毒性菌株在田间接种了蔷薇属50个材料,以鉴定其对根癌病的抗性.根据发病率、肿瘤大小、肿瘤干质量以及感病后植株生长状况将植
目的和意义作为临床常用的酰胺类局麻药,布比卡因(bupivacaine, Bup)给人的印象是其心血管毒性而不是其长效作用。Bup所致的心跳骤停难以复苏众所周知,因此如何防治其心血管毒
目的探讨丹参多酚酸盐辅助美托洛尔对冠心病心绞痛患者血清细胞因子表达水平的影响,并进行药物经济学分析。方法 105例冠心病心绞痛患者,按照用药措施不同分为研究组(54例)与
目的:以原代培养的大鼠髓核细胞为靶细胞,研究过氧化氢(H2O2)对大鼠髓核细胞生长的抑制及诱导细胞凋亡的作用,并探讨丝裂素活化蛋白激酶(MAPK)信号传导途径在H2O2氧化应激诱导该
目的:探讨TNF、TNFR、sTNFRS在退变椎间盘组织中的变化规律、与疼痛的相关性、与退变的关系。方法:患病组椎间盘突出症患者30例,均为初次发病。椎间盘标本取自椎间盘突出症手
土壤微生物在生态系统中起着重要的作用,是衡量土壤质量的关键性的灵敏的指标。土壤pH是一个在大范围内指示微生物群落组成的环境因子,但pH与土壤微生物活性的关系还不清楚。
【目的】建立一种绵羊前路腰椎体间融合模型;评估不同植骨材料的成骨效果,探讨可注射磷酸钙/丝素蛋白/人重组骨形态发生蛋白-2 (calcium phosphate cement/silk fibroin/reco
委托代理问题是公司治理过程中面临的核心问题。根源于委托代理问题的企业盈余管理行为降低了企业的会计信息质量,成为公司控制人危害广大中小股东利益的重要手段。家族企业
研究背景肠屏障功能障碍(Intestine barrier functional disturbance,IBFD)是机体在各种临床危重病、外科手术及严重创伤后的常见并发症,具有较高的发病率,其发生机制尚未完
2000年以来,在鼓励社会办医政策的引导下,营利性医疗机构迅速发展,其中一些具有核心竞争力的机构,发挥其特长,针对特定疾病和人群,提供高端服务或拾遗补缺,满足了部分医疗需