英国汉学家庄延龄《约翰中国佬及其他人》的晚清中国形象研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiaofei888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《约翰中国佬及其他人》(John Chinamananda Few Others)是英国汉学家外交官庄延龄晚年所著的一部有关晚清中国社会和中国人形象的回忆录,本论文将着重针对这部作品做个案研究。该书展现了从一个西方汉学家外交官视角所观察到的中国晚清社会的方方面面,蕴含着不少有价值的历史资料,对研究他者视阈下的晚清社会状况和中国人形象,具有一定学术价值。本论文将从庄延龄的生平经历及其学术成果出发,通过对《约翰中国佬及其他人》所展现出的中国形象进行分析,展示庄延龄笔下晚清中国形象的变化,以及独特之处,凸显作为外交官汉学家的庄延龄在中西方的文化交流和近代中国的社会演进中所起到的作用,意在重新使学术界注意到庄延龄在19世纪英国汉学史中的重要地位。论文拟分为六个部分,首先是绪论,介绍选题缘起与文本的研究价值,分别从庄延龄本人的研究价值及其著作《约翰中国佬及其他人》的研究空白出发;其次梳理国内外对庄延龄的相关研究现状;最后总结近代以来他者视角下的中国形象研究,突显庄延龄对中国形象研究的进步性。第一章是庄延龄的生平简介和学术成就。首先梳理时代背景,还原当时的历史语境,以此研究庄延龄的来华原因和写作《约翰中国佬及其他人》的契机。然后对庄延龄的学术生涯做简要回顾;以及对该书进行版本探索和简要概括。第二章主要从形象学的角度分析庄延龄眼中的国内外中国人形象。首先分析中国百姓形象,其中重点介绍难民形象、女性形象、仆人形象及其他人;接着介绍清末官员士绅形象。国外则聚焦以华人劳工为代表的海外华人形象,并从正面和负面形象的构建与塑造做分析,关注其作品中华人形象的演变。第三章探讨《约翰中国佬及其他人》中的中华文化形象,庄延龄笔下的中国形象也包括中国的家庭生活、礼仪习俗、宗教观念等客观存在的状态,这种状态通过作者的观察和思考,形成了庄延龄对中国形象的整体感受;其中关于中国的文化、宗教等方面的看法,有助于我们从他者视角深入了解清末中国社会存在的问题。本章以庄延龄眼中的中华民俗、宗教形象为主,揭示了他对19世纪末中华文化的理解。第四章总结该书中国形象塑造的成因及其影响,庄延龄写作此书的初衷是希望能让当时的西方对中国人产生一种同情心,同时在一定程度上消除20世纪初西方世界对中国的敌意。这一部分还将揭示此书的启示和影响,其中所包含的人道主义思想、积极的文化相对主义思想,在一定程度上摆脱了当时西方社会的主流意识形态,对辛亥革命前的动荡时期晚清社会生态和国家形象的书写和文化内涵进行了描述和建构,为研究这一时期西方的中国形象提供了一个现实而可靠的样本。结语部分主要对论文的主要内容加以概括,分析该书的优、缺点,为其在学术史上确立一个客观的定位。作为19世纪末20世纪初英国的汉学家兼外交官,庄延龄对中国民众的同情心,以及对中西方文化差异的尊重与理解难能可贵,其作品的题材和内容呈现出的特点,具有较高的研究价值,因此应当受到学界更多的关注。
其他文献
第三人称指称是一种重要的称谓现象,其形式丰富,蕴含复杂的人际关系,是语言礼貌的重要体现之一。然而目前相关研究数量尚显不足,其中严格意义上的历时研究尤其稀少。已有的相关研究在语料选择上也仅局限于小说、戏剧等虚构性文学作品,缺乏真实性。鉴于此,本文从真实的私人信件语料出发探究第三人称指称语的历时演变。具体来讲,本研究旨在描述从新中国成立以来至20世纪末汉语私人信件中第三人称指称语的形式,探索其历时演变
学位
土壤污染防治的主要目的在于对当地土壤污染进行预防和改善,土壤保护的本质是防止土壤污染,对不同程度污染土壤进行针对性处理。土壤污染控制方法主要包括浓度检测和总量控制排放,定期检查、控制和监测农业用水,控制化肥使用以及农药排放,慎重使用下水污泥和河泥。相关部门需要认识到防止土壤污染要从源头、污染源、污染源的排放控制和污染物控制着手,确保土壤质量,保护农业环境。
期刊
矿井安全生产中,需要保证矿井具备良好的通风性,使矿井下存在较好的作业环境,为满足矿井通风要求,出现了较多矿井通风技术,在实际应用中获得了良好的成效。各类技术的不断发展下,要求矿井通风技术也应向智能化的方向迈进。基于此,对矿井通风技术现状及智能化发展展望进行研讨,从矿井通风的意义入手,分析了矿井通风技术现状及矿井通风应用的智能化技术,对矿井通风智能化技术发展进行了展望,以供参考。
期刊
<正>在新一轮工业化改革与产业转型过程中,建筑企业通过扩大技术要素配置比例提高了建造效率与运营质量。当前,正值中国式现代化战略改革新时期,应持续推进建筑智能化发展。本文以此为出发点,概述了建筑电气智能化弱电工程内容及特点,剖析了此类工程施工技术。并在此基础上,分别从完善质量管理方案、实施系统管理、落实专项管理三个层面,对其质量控制措施进行了具体探讨。
期刊
本篇硕士学位论文是以纪录片字幕《俄罗斯的犹太人》为翻译语料撰写的翻译实践报告。新媒体纪录片《俄罗斯的犹太人》摄制于2017年,其主创列昂尼德·帕费诺夫为俄罗斯著名记者、电视台主持人、作家。影片介绍了生活在俄罗斯境内的犹太人的历史往事,讲述了他们的归属感从何而来,又如何湮灭殆尽。笔者以该纪录片的第三部《1948年以后》为翻译的研究对象,在这部分中,影片按照时间脉络,分别介绍了斯大林战后孤立主义时期、
学位
青少年科普读物在促进青少年个人成长,提高其科学素养方面发挥着重要作用。而在经济全球化的大背景下,众多优秀的科普读物被引入国内,而且近些年来,中国家长对儿童教育的重视程度不断提升,对科普教育尤为重视,使我国译介国外青少年科普读物的需求长期存在。因此,提升青少年科普读物的翻译质量,有助于普及科学知识和提高青少年的整体素质。《惊呆了!原来人体这么有趣》便是由国内出版社从日本引进的青少年科普读物,主要了介
学位
释意理论被公认为世界上第一个系统、科学的口译理论。释意理论认为翻译是一种交际行为,其目的是传递交际意义。译者追求的不是语言单位的对等,而是原文意思的对等或是效果的等值。这一理论对于口译实践具有重要的指导意义,能够帮助口译译员消除交际障碍,从而更有效的传达信息。本报告书是在释意理论的框架下对2021年第五届世界智能大会的中韩同声传译模拟实践过程进行分析和总结。2021年5月20日至23日,第五届世界
学位
《中国通典》(Description générale de la Chine)是18世纪法国汉学家格鲁贤(Jean-Baptiste Gabriel Alexandre Grosier,1743-1823)的代表作。该书是格鲁贤对冯秉正(Joseph-Francois-Marie-Annede Moyriacde Mailla,1669-1748)《中国通史》(Histoire générale
学位
TED演讲作为被大众广泛接受的公共类演讲,不仅可以有效地传递知识,同时其作为一种主题丰富的口语语篇,也涉及许多元话语资源。元话语是连接文本与语境的重要纽带,它主要在语篇中起到引导读者理解篇章内容以及实现与读者互动的功能(Hyland,2005,p13)。过去的相关元话语研究主要关注学术语篇与新闻语篇。即使涉及口语语篇的研究,也是多选取口语教学(林维燕&何安平,2019)或访谈(Candarli e
学位
报纸