中医病因病机名词术语英译研究

被引量 : 3次 | 上传用户:gjsh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于翻译功能目的论,从跨文化的角度研究中医病因病机以及相关辨证的名词术语的英译法。研究材料有世界卫生组织发布的《WHO西太平洋地区传统医学名词术语国际标准》、世界中医药学会联合会最新发布的《中医基本名词术语中英对照国际标准》,以及现行主要的教材和词典。本文在充分阐明原文含义的基础上,详细分析其英语译文,指出两大“标准”的英文翻译均有对原文误读而导致误译的问题,还有译文表述不妥当而导致表达意思不完整、不明确的情况,此外还存在表述不统一的现象。本文根据科技术语翻译原则及相应的中医翻译理念对原译文加以改进,并提倡中医虽然文学气息浓厚,但作为医学科学,必须严格按照科技术语标准来进行翻译这一观点。文章通过对具体实例的翻译研究提出了“形同意迥”须分译,“意迥形同”可合译的中医翻译策略。本研究目的在于襄助推出较准确完善、相对统一规范的中医病因病机及相关辨证等基础理论的术语英译,从而推进中医英译标准化进程。
其他文献
收集北京市2014年PM2.5质量浓度数据,利用小波变换探讨北京市各类监测站点PM2.5污染的时间序列特征、主周期、突变特性,并结合气象资料,采用小波相干谱探究气象因子对PM2.5的影
通过阐述李树栽培技术的重要性,加强相关人员对于李树栽培技术管理方面的重视,分析李树栽培技术具体的实施方案,为果农及相关人士提供参考。
法律是以人为逻辑起点,幸福作为人生的终极追求和追求的永恒价值,理应成为法律关注的焦点。但由于幸福观念的扑朔迷离与人类文明中的公共领域的萎缩和人的价值观念多元化,导
本文主要考虑了两类p-拉普拉斯差分方程的边值问题.通过引进合适的基本函数空间,建立恰当的变分框架,利用临界点理论,获得了一类方程至少两个非平凡解的存在性及另一类方程至
以浓缩天然胶乳并用20份MG49天甲胶乳作胃管基础管身胶料可有效提高管身硬度和撕裂强度,并解决纯天然胶乳管身硬度不足、临床不易插管的难题,而对产品工艺性能及其他性能无不
学生能否在学校中健康快乐的生活、学习,很大程度上取决于班主任的管理水平。大家都熟悉兵法上有三十六计,不知道大家是否知道,教学也有三十六计,现在我把自己仅学会的一点应
武士子弟教育意义重大,它既为培养得力统治力量起积极作用,同时又为自身阶层起规范与净化作用。江户时代武士子弟教育除幕府的官学外,各藩均有自己的教育机构--藩校、乡学等,
随着GPS技术日趋成熟,除了在军事上的应用,民用GPS也得到了空前的发展,特别是车载导航系统的已呈普及状态。本文在阐述汽车GPS工作的原理基础上,着重介绍了本技术的发展趋势
效率是经济学研究的核心问题之一。对保险行业来说,效率就是对其全部资源的有效配置,是保险公司市场竞争能力、投入产出能力和持续发展能力的集中体现。在金融全球化以及来自
目的调查在广西医科大学第一附属医院接受非心脏手术的老年患者术后认知功能障碍(POCD)的发病情况,以及探讨其可能的危险因素。方法选择2011年9月至2012年1月在广西医科大学第一