“旅游景介”汉英平行文本的比较及其翻译实践应用

来源 :福州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lr78
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着对外改革开放政策的实施,中国旅游业得到蓬勃发展,但中国旅游翻译状况一直不容乐观,旅游景区介绍文本的翻译更是其中的难点和重点。这个领域的翻译问题虽引起许多学者关注,但景区介绍文本的英译质量仍远未尽如人意。本文以汉英旅游景介的真实文本“童话世界九寨沟”、“天门山”和" Yellowstone National Park"(美国黄石国家公园)、" The Grand Canyon"(科罗拉多大峡谷)为例,从平行文本角度切入,探讨汉英旅游景介文本的特点和区别,并以诺德的“功能加忠诚”原则,指导旅游景介文本的英译实践。通过汉英平行文本的言语、文本和文化三个层面的比较分析,研究发现,汉语和英语的旅游景介文本存在很大差异,主要源于中西方不同的文化和思维模式。中国的旅游景介文本英译,往往对西方受众的需求重视不足。在这个基础上,本文选择旅游景介文本“天门山”原译文,以英语平行文本为参照,结合诺德的“功能加忠诚”原则,对原译文分几方面分析探讨并作出改译,使之既符合西方游客需求,又能更好发挥旅游景介文本功效。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
口算能力的培养是小学数学教学中的重要组成部分,教师应打破传统教学的束缚,通过培养学生对口算的兴趣,促使学生积极投入到口算的学习中,不断提升学生的口算能力。同时,教师
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
本篇翻译实践报告是针对《中国文化学》(覃德清著,2015)第十九章及第二十章的英译而写。该书的理论视野涵盖了中国完整疆土领域以及中国56个民族的文化整体格局,为中国文化学
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文通过对旧砂再生方法分类及表面膜去除方式的分析基础上提出能量理论来统一认识旧砂再生。提出了脱膜能的概念,并对各种再生方法脱膜能形式进行了分析,结合以冲击能为主的
以“中棉所50”棉秆为试验材料,设计棉秆弯曲与拉伸试验,通过试验测定棉秆抗弯强度、抗拉强度和含水率的变化规律,并进行相应的分析。试验结果表明:棉秆试样最大弯曲破坏载荷
控制冲天炉熔炼过程中产生的粉尘和有害气体,是搞好铸造车间劳动保护和改善环境的重要课题。GS型冲天炉除尘器,经生产实践表明,排尘量指标先进,而且能大大减少冲天炉熔炼过程