北图收藏的回鹘文《玄奘传》第七卷残片研究

来源 :中央民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:love527351314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇论文是对于回鹘佛教文献《玄奘传》的国图收藏的第七卷9a-15a的进行转写,翻译和注释的论文。回鹘文《玄奘传》是20世纪以来新疆出土的最重要的回鹘文文献之一,与它可以相比美的只有《金光明经》和《弥勒会见记》等少数几部篇幅较大的古籍文献。它对古代维吾尔族的语言,文字,文化,宗教,历史等方面的研究具有重要意义。该文献对各国突厥学研究来说,是现存极为珍贵的史料。回鹘文《玄奘传》作为至今已知最重要的回鹘文献之一,自上个世纪被发现至今,国内外突厥学界对这部重要文献进行的研究尚不多见。在国内,除了耿世民教授,冯家升先生几位学者以外,其他基本没有人对此文献进行全面,系统的研究。虽然《玄奘传》已在当时被译为了古代维吾尔语,但随着社会的发展和历史的演变,现代维吾尔语与古代的维吾尔语之间已经发生了文字和语言等各个方面的变化。所以我们无法直接参考回鹘文《玄奘传》研究,而需要将回鹘文《玄奘传》先进行转写,然后再将其译成现代维语,进行注释这是全面和深刻的研究《玄奘传》的重要的工作。国内外学者在整理和研究突厥语族文献的过程中,对文献的转写,翻译和注释,积累了不少经验和方法。总结这些经验和方法,是突厥语族文献学方法论的重要内容。本论文笔者对国家图书馆收藏的《玄奘传》第七卷9a-15a进行了转写,翻译与注释,同时探讨了一些关于《玄奘传》的其他研究情况。目前学术界对《玄奘传》记述主要有两套转写符号:一套是以拉丁字母为基础的,另一套是以斯拉夫字母为基础。此论文所使用的是以拉丁字母为基础的一套。转写规则上,笔者根据突厥语言历史比较语言学的原则,加入元音字母的方法,翻译方面根据正确识读原文,理解原文,表达原文的突厥语文献翻译原则。整个翻译过程中则是以汉文的《玄奘传》的原文内容为基础。在注释方面,因为此文献是一篇有关佛教的文献,佛教词汇和术语很多,本篇论文中笔者对(第七卷9a-15)每一个佛教词汇,术语进行详细的注释。这样做对此论文在全面认识和深入研究《玄奘传》是有一定的意义。该论文属于历史比较语言学的研究的范畴。研究突厥文献中语言历史比较语言学是非常重要的。
其他文献
近年来,互联网金融异军突起。作为金融的组成部分,互联网保险自2013年开始呈现爆发式增长。对于这一新兴金融业态,怎样看待其发展动因?如何评价其作用价值?如何促进其规范发
恶性肿瘤是人类健康面临的重大问题之一。目前放疗、化疗等治疗方法仍然存在副作用大、耐药等问题。因此,寻找防治肿瘤有效药物成为当务之急。川芎嗪(Tetramethylpyrazine, T
目的了解随州市农村妇女宫颈癌前病变(CIN)和宫颈癌的患病率,为制定宫颈癌的防治措施提供依据。方法收集并整理随州市2012年农村妇女宫颈癌筛查资料,分析农村妇女妇科疾病患
五台山,以是由五座如垒似台的山峰组成,故名。这五座山峰,微妙神奇,气象万千,钟灵毓秀,美不胜收。早在蒙宪宗七年(1257)时,藏传佛教萨迦派五祖八思巴(1235--1280)就遵照忽必烈大王之命,前
翻译标准是翻译研究中无法回避的重要话题。无论是我国的“信、达、雅”、“神似”、“化境”、“竞赛论”,还是西方的“三原则”、“动态对等”、“等效”等标准,他们对翻译标
扶绥城厢平话是扶绥县汉语方言的一种,属于桂西南平话的一个小分片。本文从语音、词汇、语法的角度描写这一汉语方言,把语音与中古音和周边方言进行了比较,试图去发现其语音演变
随着国家基础建设项目以及房地产事业不断升温,在国民经济得以迅速发展的同时,也对我国土地规划、土地资源的利用与发展带来巨大挑战。中共中央、国务院印发的《国家新型城镇化规划(2014-2020)》以及2014年国土资源部发布的《关于强化管控落实最严格耕地保护制度的通知》中对于土地、耕地相关的要求,揭示出未来城市用地规模和新增建设用地供给都将受到严格限制,盘活原有未利用、不合理利用、未有效利用的存量土地
课堂提问是组织课堂教学的中心环节,是一门设疑、激趣、引思的综合性教学艺术。课堂提问的成功与否,关系到单位时间内教学效果的好坏。如果在教学中科学地去设计并进行课堂提问
贯彻落实市委关于在“不忘初心、牢记使命”主题教育先期准备工作中“改起来”的要求,市委政法委充分发挥组织统筹、指挥协调作用,针对人民群众普遍关注的黄赌毒和黑恶势力及其
报纸
语言中既有名词特性又有动词特性的那类词是动名词,英汉动名词语结因英汉语分属于不同的语系而不同。英语有大量的形态变异,而汉语缺乏形态变异,使得英汉动名词语结的任何形式在