基于ZnO纳米流体分频光电-热电系统电性能研究

来源 :东北电力大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjlzjl943
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
太阳能光伏/热(Photovoltaic/therma,PV/T)利用技术由于可以同时获得电能和热能而备受关注。其中温差发电技术与PV/T系统结合的光电-热电系统,有效的缓解了PV电池热负荷过高的问题,同时将PV/T系统中热能转化为电能。但目前这种光电-热电系统是对PV电池进行被动冷却,并没有从根本上解决PV电池光谱不匹配的问题。因此本文设计了基于纳米流体分频光电-热电系统,以ZnO纳米流体为分频液体,搭建了基于纳米流体分频光电-热电系统和基于纳米流体聚光分频光电-热电系统,并通过实验研究了系统的热性能和电性能。采用一步法制备了ZnO纳米流体。配制了不同浓度的ZnO/乙二醇(Ethylene glycol,EG)纳米流体,采用沉降观察法验证其稳定性。利用紫外可见光近红外分光光度计考察了ZnO/EG纳米流体的光学特性。结果表明,静止放置7天的ZnO/EG纳米流体并无沉淀,所制备ZnO/EG纳米流体具有优异的稳定性。ZnO/EG纳米流体在400-1100 nm波段内的分频窗口范围内具有良好的透射特性,同时在红外波段具有良好的吸收特性。搭建了基于纳米流体分频的光电-热电实验平台。研究了纳米流体浓度,纳米流体流量及冷却水温度对系统发电性能的影响,通过伏安法测量并计算出温差发电电池的输出功率。结果表明,当冷却水温度为5℃时,温差发电电池的电流达到112.56 m A。相较于冷却水为25℃时,温差发电片电流增加了3.56倍。在以80 ppm ZnO/EG纳米流体为循环液体,流量为5 m L/min,冷却水温为20℃,环境温度为26℃的情况下,系统中温差发电电池的最大输出功率为1.31 m W。结合聚光装置以进一步提升系统的电性能,构建了基于纳米流体聚光分频的光电-热电实验系统。研究了纳米流体浓度,纳米流体流量及冷却水温度对纳米流体聚光分频光电-热电系统发电性能的影响,并验证了系统的稳定性。结果表明,当冷却水温度为5℃时,温差发电电池电流达到139.70 m A。相较于冷却水为25℃时,温差发电电池电流增加了2.77倍。整个系统的稳定性良好。以80 ppm ZnO/EG为循环液体,流量为5 m L/min,冷却水温为20℃,环境温度为26℃时,温差发电电池最大输出功率达到2.73 m W。
其他文献
随着“双碳”目标的提出,在我国碳排放总量中占比较大的建筑领域将作为实现“双碳”目标与能源转型的重点领域。建筑能耗预测无论是对于新建建筑节能设计还是既有建筑节能改造都是不可或缺的一环,建立预测精度高且适用范围广的建筑能耗预测模型尤其重要。高校宿舍建筑作为居住建筑中较为特殊的一类,目前对其能耗预测方法及能耗预测模型尚缺乏系统研究。因此,本文以我国东北地区吉林省吉林市某高校宿舍建筑为研究对象,旨在建立严
学位
由于能源危机和环境问题,太阳能、风能和潮汐能等可持续能源因其储量丰富、污染小而被认为是最有前途的化石能源替代能源。在可持续能源的大规模应用中,固有的间断性和不稳定性的缺陷是目前研究所面临的主要挑战。在这种背景下,利用有机相变材料的潜热储能技术为改善能源供需匹配提供了有效手段。热能储存系统的储能方式主要有三种:显热储能、潜热储能和热化学储能。其中,利用相变材料的潜热储能因其具有储能密度高、相变时温度
学位
太阳能光伏发电缓解了传统能源供给压力,为实现“碳达峰、碳中和”目标提供了有效途径。光子能量在光伏电池表面的累积将导致电池效率降低或不可逆热损伤,因此光伏电池的有效散热对于太阳能发电站的高效运行非常重要。基于太阳能分频利用的主动冷却技术实现了光伏、光热模块的解耦运行,是防止光伏电池过热的有效途径之一。然而,光伏/光热(Photovoltaic/thermal,PV/T)系统性能评价方法仍不完善且太阳
学位
报纸
作为话语研究领域的新兴范式,多模态话语分析不仅关注交际过程中语言的特征,还关注动作、眼神、手势等非语言模态的意义,能从微观层面提供更为全面的话语分析视角。随着全球化的发展,国家领导人形象作为软实力标志得到越来越广泛的关注。以往对国家领导人形象建构的研究多局限于语言模态层面,鲜有研究从语言模态和非语言模态相结合的角度全面地进行分析,存在较大的研究空间。鉴于此,本文基于Martin的评价理论和Norr
学位
My Country and My People是林语堂用英文撰写的散文著作,旨在向西方社会介绍中国的文化传统和风土人情。该书一经出版,便在海内外引起巨大反响。该著作的黄嘉德的译本《吾国与吾民》在国内广泛流传、经久不衰。本文基于图里的翻译规范理论,对My Country and My People的汉译进行研究,从预备规范、操作规范和初始规范三个角度分析影响译者翻译材料选择的因素、译者在翻译过程中
学位
随着中国走向世界舞台,中国政府首脑的讲话被世界聆听。《习近平谈治国理政Ⅲ》英译本作为中国政论文献的卓越代表,是国际社会了解当代中国的重要窗口,在此英译本的翻译过程中涉及到翻译伦理问题。译者在翻译《习近平谈治国理政Ⅲ》过程中,必然要面临文化、政治、意识形态等冲突,所以必须对众多价值标准进行衡量,做出最恰当的选择以协调冲突,这实质上是翻译伦理在起作用。因此用翻译伦理指导政治文献的翻译显得尤为必要。本研
学位
框架理论涉及到文化、背景、个人经验等因素。框架是知识系统在人类头脑中的表征方式,是理解词汇意义的背景参照。2020年新型冠状病毒席卷全球。然而,我国仅用了一个月的时间就遏制了这一疫情的蔓延。因此,国际社会迫切需要我国分享对抗疫情的经验。新冠病毒疫情相关词汇翻译的准确性,会影响到我国抗击疫情经验的传播和分享。基于框架理论,本文运用归纳、定性和案例分析等方法探讨了新冠病毒疫情相关词汇的基本属性,以及译
学位
介绍了特定电磁波治疗器的原理及主要性能指标(辐射能),比较了YY/T 0061—2021中提出的3种通过测量辐射板表面温度评估辐射能的方法(表面温度法),并给出了选择建议。鉴于通过测量绝对温度无法准确评估辐射能,提出一种通过测量物体吸收的能量间接评估辐射能的方法(吸收热量法),为评价特定电磁波治疗器的主要性能指标提供了一种新思路。
期刊
本文建立了一个政治—安全以及宣示性政策—操作性政策两个维度的分析框架,希望可以借此更为细致地梳理分析美国对台政策。在特朗普和拜登政府时期,美国的对台政策在政治层面的宣示性政策、政治层面的操作性政策、安全层面的宣示性政策、安全层面的操作性政策四个方面都有明显的调整。相对而言,两届政府的操作性政策调整的程度要大于宣示性政策。仅就宣示性政策而言,特朗普政府在政治层面的宣示性政策的动作较多,而拜登政府(尤
期刊