韩国语“모두/다”和汉语“都/全”对比

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:txmotor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
总括性范围副词是范围副词的一个小类。总括性范围副词中,韩国语“모두/다”和汉语“都/全”最具典型,在各自的语言系统中占有重要的位置。本文将从句法、语义两个方面,说明它们在各自的语言系统中的用法,并在此基础上,找出它们的共性与个性,进一步考察韩国语“모두/다”在汉语中的对应形式、汉语“都/全”在韩国语中的对应形式。  全文主要有以下几个方面:  第一章是绪论部分,简单提出选题的目的和意义,综述韩国语“모두/다”和汉语“都/全”的研究现状,交代研究范围、研究思路、语料来源等。  第二章是韩国语“모두/다”和汉语“都/全”的句法分布。考察韩国语“모두/다”和汉语“都/全”的总括对象的位置,可分为前置的和后置(包括隐现)两种情况,以句式形式进行概括说明;与副词的连用,主要考察双项连用情况,从同类连用、他类连用两个方面进行分析,最后进行异同点分析。  第三章是韩国语“모두/다”和汉语“都/全”的语义分析。分析韩国语“모두/다”和汉语“都/全”的语义特征;从韩国语“모두/다”和汉语“都/全”前指、后指(包括指向零形成分)两个方面,分析韩国语“모두/다”和汉语“都/全”的语义指向,最后进行异同点分析。  第四章先通过使用频率看使用情况,再考察韩国语“모두/다”和汉语“都/全”的对应形式,分两个方面:一是韩国语“모두/다”在汉语中的对应形式;二是汉语“都/全”在韩国语中的对应形式。  最后是结语,总结全文。  (注:文摘部分为韩语字符)
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
《佩觽》是五代宋初郭忠恕所撰写的一部字书.该文从以下几个方面对《佩觽》作了考查研究:第一、参考和查阅了能够见到的各种资料,考订作者生平及其著述.第二、参考《佩觽》一
女性对于文学的追求和热情,缘于她们丰富而敏感的内心。在传统的中国古代社会,由于礼法的束缚、观念的阻碍以及偏见的横行,行走在文学之旅中的中国古代女性,小心翼翼而又步履蹒跚
本课题的目的是建立一部与HSK名词和量词完全吻合的名词量词搭配词典,为外国人学习汉语量词提供一个方便、实用和灵活的工具。具体做法是:在已有8家名词量词搭配词典的基础上,对
本文旨在对二十世纪九十年代出现的“人文精神”大讨论进行反思,同时通过观察与清理“人文精神”大讨论中知识分子的不同态度与立场,对后现代思潮兴起和中国社会转型等特殊背景
本论文从性别的维度,对中国当代女性文学的五大基本主题:性爱、死亡、孕育、逃离、言说进行了全面深入的剖析与考察。  绪论在对20世纪80年代女性文学异军突起现象分析的基
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
该文认为,二元对立是莫里亚克创作的核心模式之一,正是在这一模式的设置中,作家的创作到达了惊人的深度.莫里亚克反复强调,承认对立因素的并存是了解人性、把握人生的要义.他
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊