《三体》英译本中国文化的异化倾向

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 11次 | 上传用户:theone2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习近平总书记多次在国际场合提出打造人类命运共同体的重要倡议,而促进文明交流互鉴是其中重要一环。在对外宣传上,只有大力推动文化走出去战略,全面展示我国的悠久历史和民族文化,才有益于树立中国文化形象,增强世界对中国的理解和认同。因此,作为华夏文明的瑰宝中国文学,其对外宣传就显得尤为重要。这就要求汉英翻译工作者肩负起向世界传播中华文化这一重要历史使命。2015年,第73届雨果奖在美国揭晓,中国作家刘慈欣的原著,刘宇昆翻译的科幻小说《三体》第一部英文版获最佳长篇故事奖。此项殊荣的获得,标志着中国科幻文学受到了国际认可,同时也反应了译者刘宇昆对于中国文化的对外传播所起的积极作用。本文首先对中西方科幻小说翻译的研究成果进行回顾和总结,发现从文化层面探讨科幻小说翻译的十分罕见。异化策略的目的在于考虑各民族文化的差异性,保存和反映异域民族的文化特点和语言风格,给译文读者提供了广阔的想象空间,使其充分感受原文的异国情调,从而达到文化交流的目的。于是本文作者以劳伦斯·韦努蒂的异化翻译理论为基础,对《三体》英译本中体现中国传统文化的部分进行细致的分析和研究,归纳出英译本中具有异化倾向的文化内容主要包括五个方面:语义空缺词,成语习语,修辞,人物对话以及中国传统思想。通过举例分析最终得出,译者为达到异化目的所采用的翻译方法有:音译,直译及注译,其中注译又包括音译加注释和直译加注释。
其他文献
阿吉·热合曼是新中国著名的维吾尔族舞蹈编导。随着今日新疆舞蹈理论研究的深入,我们更加认识到阿吉对整个维吾尔族舞蹈发展作出的巨大贡献。研究、分析、总结阿吉舞蹈创作
目的研究口服米非司酮配伍米索前列醇、利凡诺终止中期妊娠的效果.方法观察4组中孕妇女:第1组:顿服米非司酮200mg,48h后口服米索前列醇0.2mg,每2h一次,一天不超过6次.第2组:
近年来,随着社会城市化的进程和公民生活需要,"拼车"这种新型的出行方式变得愈发普遍。然而"拼车"行为本身存在着诸多争议,与社会监管、公共秩序、市场秩序、公民需求间都存
公路工程开展计量管理存在一些问题,如计量的规定问题、执行问题、变更问题、复测问题与图纸问题等.针对上述问题,探讨计量管理工作的优化策略,采取科学、有效的改进措施,对
科学技术的发展为很多社会领域都提供了便利,地理信息系统作为当今社会一种重要的空间信息处理系统其发展和应用对于我国我国矿山测量工程提供了可靠地技术支持,矿山测量时现
从图解法的观点来研究绘制图锥渐开面的三视图及其展开图的方法,并讨论了完整球面上面渐开线的支数Z与球半径和圆锥底面半径之比R/r的关系。
房地产项目多为短平快项目,具有立项审批速度快、建设速度快的特点.房地产项目随着近年来建筑领域的飞速发展,所带来的环境问题十分棘手,房地产开发项目环境影响评价变得日益
分析盐雾试验的机理,探讨影响盐雾试验结果的影响因素.
期刊
本学位论文是一篇翻译实践报告,是对笔者所翻译的医学论文稿件的翻译过程以及翻译完成情况所做的一次介绍、研究与总结。随着我国医学研究成果越来越多,中外医学信息交流日趋
随着我国社会的快速发展,气象预报对我国社会的生产和发展也越来越重要,气象对农业、工业以及人们的日常生活都至关重要,准确预测气象对促进人们生活,提高社会经济效益都有重