在公文事务语体中翻译转换法的运用

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxhex2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
世界经济的快速发展需要各种自然资源作为支撑和保障,而地球上自然资源的不平衡分布,使得能源贸易在整个国际贸易中的地位越来越高。一个国家对能源的掌握,不仅关系到国计民生,更关系到经济的可持续发展和整个国家的安全。中国作为一个迅速发展的国家,对能源的需求是不言而喻的。而俄罗斯,哈萨克斯坦等中亚国家,石油的自然储备都十分丰富。目前,我国与这些俄语国家在能源合作领域已经开展了广泛的合作,并有着非常光明的前景。近年来,中国与哈萨克斯坦共和国在政治,经济,文化等方面的交往越来越密切,两国良好的关系更是给予了两国石油公司合作发展的契机。对外贸易中,翻译工作者一直扮演着举足轻重的角色。项目投标书是一个公司就某一个具体的项目与其他的公司进行接洽合作的开端,其译本的质量会直接影响之后的合作。一个翻译准确,用词恰当,逻辑性强的译本,不仅仅体现着译者的翻译水平,更体现着公司整体的专业性,这也为日后的合作铺平了道路,减少不必要的麻烦。翻译作为一种特殊的信息转换,就要求译者,必须以保证信息完整为基础,了解语言间的差异,灵活运用各种翻译转换法,使得信息突破语言的障碍,从而达到相互交流及合作的目的。笔者有幸参与了某公司一次石油钻井项目的标书翻译工作,故希望在此次翻译实践的基础上,探求翻译转换法在翻译公文事务语体时的具体应用,提高笔者的翻译水平。
其他文献
在当前高校美术教育全面创新背景下,积极重视做好高校学生实践能力培养,已经成为优化教学机制,回归审美本质的天然要求。结合当前高校美术教育创新而言,实践培养是一种参与体
先对目前支农资金使用中存在的主要问题进行简单分析,并找出问题产生的根本原因,进一步阐述了整合财政支农资金的方式和途径。
目的探讨新生儿重症监护病房(NICU)新生儿肺炎的主要病原菌及其药敏情况,为临床合理使用抗菌药物提供参考依据。方法回顾性分析东莞市大朗医院2009年9月~2012年5月NICU207例新生
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
从认知的角度看,隐喻在人类思维活动中起着重要作用。它不是被看做一种修辞手段,而是人们认识和感知世界的途径。在文学作品尤其是诗歌体裁中,隐喻被广泛使用,这是因为它能通
脑卒中是中老年病症之一,目前其发病率呈逐年上升趋势。随着临床诊断与抢救治疗护理水平的提高,脑卒中的死亡率已明显下降,但存活患者仍有70%~80%存在着不同程度的肢体功能障碍,影响
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
剖宫产是产科最为常见的手术,剖宫产率当今居高不下,其术后并发症亦受到高度重视,术后早期活动可对促进胃肠道蠕动,早日恢复胃肠道排气,降低感染率,促进提早泌乳,增加泌乳量,提高母乳
动词论元结构是句法-语义学领域的重要课题之一。其中,心理动词的论元结构具有复杂性,即:心理状态动词将经验者题元角色指派给句子的主语,而心理使役动词却将经验者题元角色指
从中国南海西沙群岛采集的海绵Sponigobigue中分离得到系列生物碱,报道了两种吡咯并内酰胺生物碱aldisin(S-I)和2-bromoaldisin(S-Ⅱ),用IR、MS、HNMR、CNMR和二维核磁共振谱等波谱数据确定了它们的结构。