论文部分内容阅读
《西游记》是中国古典四大名著之一。佛教在西游记中占有重要的地位。文中出现了大量的佛教词汇。本文以维译版的《西游记》为依据,主要探讨其中一些佛教词汇的翻译方法,分析部分词汇翻译的利弊得失。本文总体分为三章,首先阐述本文的研究意义和目的;其次概述《西游记》中佛教词汇的分类,以及对应的译文;最后着重分析维译版《西游记》中佛教词汇翻译时所采用的翻译方法和翻译技巧。希望借此论文,抛砖引玉,让更多的人关注中国古典文学。