英汉基本色彩词的比较研究

被引量 : 0次 | 上传用户:geniuscaobo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文通过语义比较和文化比较,对英汉基本色彩词进行了对比分析。 语言和文化是密不可分的。因此,文化背景不同,语言的内涵不尽相同。英中两国的文化差异在其色彩词汇中得到了充分体现。本文分五个章节对英汉色彩词的问题进行了讨论。 第一章“绪论”阐述了色彩在人类生活中的重要性;色彩与我们的日常生活密不可分。本章从历史的角度,回顾了色彩的出现以及人类认识色彩的过程,然后阐述了色彩与色彩词的关系:人类对色彩的研究反映在语言学领域,就是对色彩词的研究。本文认为色彩词作为语言的一个元素,是具有普遍性的。 第二章“色彩词的理论回顾”,着重介绍了柏林和凯的基本色彩词理论以及中国的阴阳五行学说。在柏林和凯的基本色彩词的理论中,他们指出世界上有十一个颜色组,相应的有十一个基本色彩词,只是不同民族的基本色彩词有的多,有的少。这十一个基本色彩词包括白色,黑色,红色,绿色,黄色,蓝色,褐色,紫色,粉色,橙色和灰色。另一方面,中国的阴阳五行说为汉语的基本色彩词奠定了理论基础。阴阳五行说把自然界的一切事物及其变化均用阴阳和五行来解释,并与之相对应地产生了“五色”。后来,随着人们认识水平的不断提高,汉语的基本色彩词最终形成,即白色,黑色,红色,绿色,黄色,蓝色,棕色,紫色和灰色。由此可见,两种理论从一定程度上分别影响了各自的基本色彩词的具体内容。 “英汉基本色彩词的语义比较”一章,从两个角度分析了两国基本色彩词的异同。首先是从联想意义的角度逐个分析了黑,白,红,蓝,绿,黄,紫,粉,灰九种色彩词的异同。如“又红又专”、“红眼病”中的“红”在英文中是没有相应的联想意义的,而英文中的很多色彩词语同样在汉语中也没有相应的联想意义。其次是从翻译的角度来分析英汉色彩词的不对应。例如“白菜”、“红白喜事”,在翻译成英文时并不出现相应的色彩词。 “英汉基本色彩词的文化比较”一章,从宗教、文化禁忌以及政治的角度对两种语言中的色彩词再一次进行了比较研究,例如英中两国对待白色的不同态度。作为西方国家新娘婚纱颜色的白色,在中国却长期被视为丧色。 总之,色彩词的语义及文化比较构成了英汉民族文化要素中不可缺少的组成部分。不同语言体系中相应的色彩词联想意义不同,反映了不同民族文化的差异。通过对英汉色彩词的分析,可以探索到两国文化的许多相同点和不同点。
其他文献
自改革开放三十多年以来,我国经济实现了跨越式的飞速发展,被西方国家称为“中国式增长奇迹”。在此期间,作为国民经济“三驾马车”之一的出口,长期以来扮演着极其重要的角色
"社会主义核心价值观"的概念是在党的十八大报告中提出来的,从国家、社会、个人的角度来分别阐述了社会主义核心价值观的基本内容,同样,这也是对马克思主义的完善与发展,对于
改革开放以来,随着中国经济的高速增长,我国国民要素收入分配格局出现了变化,尤其是在20世纪90年代以后,国民要素收入分配出现了逐渐偏向资本的倾向,这带来了国内居民收入差
随着社会经济和企业各项机制的日趋完善,内部控制的范畴和功能定位也在不断进化发展。从传统的相互牵制为控制萌芽,进而演变到以“控制环境、会计制度、控制程序”为主的内部
根据QDB-04型催化剂在各企业的应用数据,研究了原料气中的CO含量和水气比对变换反应深度、催化剂床层热点温度、催化剂反硫化的影响,分析了QDB-04型催化剂对不同气化工艺制取的
针对市政道路给排水设计中存在的问题,进行科学合理的分析,并简要介绍了当前市政道路给排水设计中运用海绵城市理念的重要价值,如减少自然界水资源的浪费、满足居民基本出行
坚持以人为本,提供便捷、高效的社会公共服务是政府部门最重要的职能之一。提升政府部门的绩效管理,保持服务与管理相对人的较高的满意度,成为了社会公共管理最终达到的目标
二十世纪80年代以来,信息化浪潮席卷全球,计算机技术和互联网技术迅猛发展,被广泛运用于人类社会的各个领域,也对政府治理理念和治理范式产生了巨大的冲击,新公共管理理论应
比较分析我国股票市场中的机构投资者和非机构投资者的投资行为、方式、理念、手段 ,探讨和揭示其特点、问题和内在规律 ,进而为我国股票市场的健康发展谈一些粗浅的看法。
近年来,电子商务行业发展迅速,在推动社会经济发展的同时,也带动着各种网络平台的兴起。为了促进电商更好的发展,第三方电子商务平台的开发与应用也引起了专业人士的注意。本