关键词的提示比例对于口译训练的影响

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:thelkiss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本实验报告主要研究关键词字幕对于学生口译训练(英译汉)的影响。目前国内外很多相关研究发现,对于不同水平的口译学习者来说,在其口译训练过程中,字幕的呈现产生的效果因人而异。本实验报告以山东师范大学外国语学院一年级翻译硕士班的12名同学为实验对象,研究字幕,尤其是关键词字幕对于有一定英汉口译基础的学生口译训练的影响。本报告的关注点为关键词对于英汉口译的作用。研究由两部分组成,分别为定量研究部分和定性研究部分。定量研究是将参与实验的12名学生随机分为4组,每组实验对象分别被给予不同的字幕提示进行口译实验。定性研究为定量研究提供数据的补充及解释,主要采用问卷调查及采访的形式。定量研究实验结束后被试者需完成一份调查问卷。之后从定量研究的12名被试者中随机选取6名对他们进行采访。访问内容包括他们对于口译材料关键词提示作用及口译难度等问题的主观看法。通过对实验数据分析,本报告的结论显示:关键词提示(1)有助于口译初学者提高深度处理信息的能力,(2)有一定暗示作用,消除译者心理焦虑及紧张情绪,(3)有助于获取口译信息主旨大意及重要信息。关键词提示对于有一定英语语言基础的口译初学者在其英译汉口译训练中具有重要的积极作用,关键词占字幕比例达到40%时对学生英汉口译训练效果最佳,其效果与全字幕提示虽有差距,但相差不大。关键词占整体字幕比例为20%时对译者的提示效果并不明显。而全字幕会使译者更依赖视译,对口译训练效果不大。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
天启二年(1622)四月,董应举受命管理天津至山海关等处屯田、安插辽民事务,兵屯是董应举屯田实践的一个组成部分。而兵屯的主力为天津海防营,在争取天津海防营的管辖权、组织兵
目的了解综合性ICU医院内感染现况。方法采用横断面调查方法,调查2008年10月10日嘉兴地区综合性ICU患者的医院感染情况。结果共调查ICU患者89例,现患率50.56%,例次感染率为66
在Matlab环境中,编程人员可以采用科学思维的方式和数学表达的语言来描述问题及编制求解程序。然而,即使根据计算得到精确的数据堆或符号堆,也很难发现它们具体的物理含义或
清代台湾北部新港社群熟番地权演变过程,显示了清政府熟番地权政策对于新港社群熟番经济生活的具体影响。在汉人移垦浪潮的推动下,位于北台湾的新港等社逐渐放弃传统生计方式
目的探讨Ki-67LI值与非小细胞肺癌患者表皮生长因子受体(EGFR)基因突变的关系及预测价值,分析Ki-67LI值对非小细胞肺癌患者生存期的影响。方法回顾性分析武汉大学人民医院201
误译,即错误翻译,是与翻译的忠实原则格格不入的,但在实践中误译又不可避免。误译分为无意误译和有意误译。无意误译主要是由于译者翻译时的疏忽大意、外语功底的不深和对译
随着Internet的飞速发展,WWW上有了越来越多的图像信息.本文介绍了几种图像搜索引擎的体系结构,并总结了它们的一般结构,它由图像搜索器、图像处理器、图像检索器和用户接口
提出一种基于D-S证据理论的遴选图书综合优先度评价方法。该方法首先建立评价过程框架和图书的三类需求模型,然后针对遴选图书,以其三类需求的需求程度作为D-S证据理论中的证据
近年来,我国社会经济和科学技术的不断发展,为促进我国人工智能技术的发展做出了较大的贡献.作为人工智能技术的重要发展方向之一,智能机器人的发展不仅关系着人工智能技术的