接受美学视域下的韩国文学汉译研究

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 4次 | 上传用户:wxb0907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上世纪60年代后期,德国康士坦兹学派的青年理论家姚斯、伊萨尔等在哲学诠释学的基础上,结合美学的相关理论,提出了接受美学基本原理,主张作品的意义来源于接受者们的解释,从而肯定了学者们把重点放在研究作家作品对不同文化背景的读者大众接受情况的行为。由于比较文学与翻译有着显而易见的相通性,接受美学也被广泛的认为能够适用于文学翻译的研究。译者本身既是原文本的接受者,也是译本的创作者。在翻译过程中,原文的召唤结构和译本读者的接受屏幕与期待视野对译者的翻译行为有着至关重要的影响,并直接左右译者选择的策略及具体方法。本文所选的研究文本译者薛舟、徐丽红是韩国文学汉译界举足轻重的两位翻译家,二人翻译了数十部优秀的韩国文学作品,其译著在中韩文学翻译研究上具有一定的价值。因此,本研究将接受美学的基本理论为框架,对二人选用的翻译策略和翻译方法做具体的分析,并从总结接受美学视角下薛舟、徐丽红韩国文学汉译的特点。通过上述分析,本文意图从接受美学的角度合理分析评价译者的文学翻译,验证接受美学对文学翻译批评的实用性,并希望能丰富今后的中韩文学翻译研究的想法和思路。
其他文献
目的:探讨PDCA循环管理模式在消毒供应中心管理质量持续改进中的应用效果。方法:我院自2016年1月始在消毒供应中心管理质量持续改进中应用PDCA循环管理模式,对比分析实施前后
<正>29号文使得以跨境担保方式进行的境外融资行为更趋市场化,币种结构也更加合理,可帮助企业更好地规避融资中的货币错配风险。2014年6月1日开始实施的《跨境担保外汇管理规
徐景新先生是我国当代著名作曲家,不仅在电影音乐创作方面有着很深的造诣,在艺术歌曲创作方面也有优秀的作品。其艺术歌曲《咏梅》是他根据毛泽东诗词创作而成。笔者在对《咏
通过文献法、问卷法和访谈法,从幼小衔接视角对幼儿入学适应性进行了调查研究。结果显示:幼儿生活自理能力有待提高,幼儿的学习习惯和学习能力的适应性还有待加强,对幼儿人际
<正> 尼泊尔位于中国西藏和印度之间,国土形状略呈狭长条形,从北边海拔8000多米的珠穆朗玛峰,到南部台拉河接近海拔70米的谷地平原,直线距离只有220公里左右。尼泊尔国土几乎
角色游戏是幼儿最钟爱的游戏,对幼儿的社会性发展有积极的促进作用。然而,目前幼儿角色游戏的开展仍然存在很多问题,如教师干预不适当、游戏材料不充足、幼儿社会经验缺乏等,
目的探究尪痹片口服联合中药外敷治疗急性创伤性膝关节滑膜炎的临床疗效。方法将118例急性创伤性膝关节滑膜炎患者随机分为观察组和对照组各59例,对照组予以关节腔内注射醋酸
治理酸性矿井水是矿山环境保护的重要内容,粉煤灰以其独有的特性对酸性矿井水有一定的处理效果。粉煤灰处理酸性高铁高锰矿井水是实现资源化利用的关键途径,同时可以达到以废
大数据时代是数据急速膨胀增长的时代。大数据给政府、商业、个人的工作方式和行为习惯带来了变革,政府也不例外。政府作为改革的领导者,更应该在这场大数据带来的改革浪潮中
院内交叉感染已成为一个重要的公共卫生问题。消毒供应中心是医院的一个特殊部分,在预防和控制医院感染中发挥重要作用。医院感染预防与控制逐步得到重视,这对消毒供应中心工