中美媒体政治新闻语篇的语类分析

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ldd3663
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对政治新闻语篇的语类研究占语类研究的很大一部分,本文研究一个领域内的同主题政治新闻报道,旨在提取出宏观语步结构,揭示其在微观层面上的语篇特点并探讨微观层面相异之处的可能原因。为了将研究文本限制于一个领域内的同主题政治新闻报道,就要考虑到这一政治问题的相对客观性及共同参与性,不能只涉及到某一地域或某一领域的利益,而是要关系到全球、全人类。2009年的哥本哈根气候变化会议就是一次全球性的气候大会,涉及世界的每一个角落、每一个领域,甚至涉及到人类的存亡,因而必然带有其鲜明的政治性。本文的语料选自于此次全球有史以来规模最大的一次气候变化大会,分析文本分别来自于《人民日报》,China Daily和New York Times中对这一主题的政治新闻报道。本文所采用语类分析理论为Bhatia的七步分析法,运用其理论本文作者首先分析了该类政治新闻语篇的宏观结构,共包括六个语步:呈现事件,细化事件,形成结论,推荐行动,背景知识,相关事件。其次作者在微观层面上分析了四个语步----呈现事件,细化事件,背景知识,相关事件,其中以“细化事件”语步为主要分析对象。作者从涉及联结的语法手段、词汇衔接和逻辑联系语角度,对第二个语步中的“中美双方立场表达”步骤和“报纸评论”步骤进行了分析,并从词汇衔接分析中提炼出表达中美双方立场的词汇链。另外作者从“焦点信息的呈现方式”角度再对表达中美立场的步骤进行了分析,结果表明在选择以何种方式来呈现焦点信息、时,China Daily表现出与《人民日报》相似的模式。最后,本文从“形合与意合”、“静态与动态”、“母语迁移”三个角度尝试探讨了这三种报纸在微观层面所表现出的差异背后的原因。本文的分析结果有助于新闻从业人员,尤其是中国英语新闻从业人员,了解政治新闻报道的宏观结构以及中英报道在微观层面的不同处理方式。另外对英语新闻报道阅读与写作教学也有一定的指导意义
其他文献
通过临床观察我们发现,由于药物种类不断增多,不合理配伍现象较以前更易发生.当两种药物在连续静脉滴注时原本清亮的药液数秒钟内变成乳白色如"牛奶"一般,放置数小时后颜色不变,说明两种药物存在配伍禁忌,现报道如下.临床资料 在遵医嘱输液时,0.9%氯化钠注射液100 ml+泮托拉唑40mg,输入完毕后再输入5%葡萄糖注射液250 ml+维生素C2.0g.当两种药物接触时在茂菲滴管和输液管道中立即出现乳白
铜铝加工产业产能过剩问题,近几年已经引起广泛、持续的关注。投资热度不减、产能持续上升、导致产能利用率和企业开工率开始下降,部分企业,特别是“十一五”以来快速发展起来的
一.项目内容军用锂离子电池正极材料氧化镍钴锰锂的制备技术二、技术简介氧化镍钴锰锂正极材料不仅极大地减少了对稀缺资源钴的用量,降低了电池的成本,而且结合了钴酸锂、镍酸锂
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
教学理论和实践的目的是为了让学生更好地掌握所学的知识和技能。新一轮的公共英语教学改革提出要以着重培养学生英语技能,提高学生语言交际能力为目标。诚然,要做到这些,有
全球化时代,英语作为国际通用语被广泛应用,是世界上被广泛应用的语言。随之而来,对于现代化人才来说,英语写作也是一种十分重要的技能,在各种场合发挥着重要的作用。本文通
作为一种普遍的语言现象,英语关系从句因其独特的句法结构及频繁的使用,深受翻译研究者的关注,一直是翻译研究的焦点和热点。就英译汉而论,定语从句的翻译既是重点又是难点,
总结我科2006~2008年度发生的护患纠纷,分析其纠纷发生的原因,服务态度欠佳,技术操作不熟练,缺乏护患沟通技巧,家属相关知识缺乏等,经积极采取有效的护理管理措施,增强服务意
形合和意合是英汉两种语言的基本特征,又是这两种语言的重要区别之一。本文以英语形合与汉语意合的差异为切入点,探讨形合和意合的背景以及思维根源,并通过引用大量的翻译实
互动是英语教学中的一项重要内容。互动式教学法以培养学生自主意识,创新能力和使用外语进行交流的交际能力为目标,以学生为主体,改变了传统教学中教师绝对权威的角色,营造出