从目的论角度分析旅游广告标语翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:caonima_0720
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前旅游业在国内外迅速发展,成为各国经济主要支撑产业。随着中国对外开放的进一步深化,我国的旅游业的发展也一直繁荣似锦,欣欣向荣,特别是在近几年。由于旅游广告标语是国外人民了解中国的主要媒介,其翻译在传承祖国文化吸引外国游客方面起着越来越重要的作用。本文从跨文化的角度,试图将目的论应用到旅游广告标语翻译中去,同时也尝试提出一些旅游广告标语翻译的具体方法。目的论是功能派的主要理论,其重点在于研究文本或翻译的目的,认为翻译是人类的一种行为,包括社会交际行为、跨文化交流行为等。为了实现交际效果和翻译目的,在具体的文化情境中译者应具备足够的能力解决文化方面的问题。此论文意在展示如何在翻译中实现目的文本的商业意图,以及如何解决翻译中遇到的非语言因素问题。一方面,译者应牢记目的文本的目的;另一方面,由于特定文化障碍的存在,本文的翻译方法不同于传统意义上忠实于原文的翻译方法。本文共分为五章,具体内容如下:第一章为引言介绍了国内旅游广告标语翻译研究的情况以及目前研究的目的。第二章阐述了广告的定义,广告的语言特点及旅游广告标语的功能。第三章陈述了目的论的理论框架及文献综述,包括相关的功能派翻译理论,基本的概念以及目的论的运用规则。目的论是德国功能派翻译理论的代表,它认为翻译是人类活动都是一种有目的的行为活动,一切翻译行为以实现翻译目的为最高准则。目的论强调目的语、目的受众及目的语文化。第四章在目的论的指导下,从跨文化的角度进一步探讨旅游广告标语的翻译。目的论认为由于行为发生的环境置于文化背景之中,旅游广告标语涉及不同文化的交流,因此翻译时必须考虑文化因素。本章在分析文化差异之后提出了一些具体的翻译方法。第五章是文章的结论部分。旅游广告标语的翻译涉及众多领域。在目的论指导下,其翻译应以目的受众为中心;翻译者应充分参照译入语文化的特殊适应性,采用相应的翻译方法,已实现其宣传和赢利的目的。
其他文献
首先建立股票价格的跳过程为Poisson过程,跳跃高度服从对数正态分布时股票价格过程的随机微分方程,利用测度变换的Girsanov定理,找到等价鞅测度,利用鞅方法,用较简单的数学推
<正>一、利益相关者理论概述利益相关者的概念是为了适应当时的时代经济背景而兴起的。"利益相关者"概念最先在斯坦福研究所(SRI,1963)提出,认为利益相关者是那些没有其支持,
随着我国房地产行业的迅猛发展,需要研究为房地产行业发展提供理论指导。本文利用2010年度财务报告,运用因子分析法对房地产上市公司资本结构与盈利能力关系进行了研究。结果
<正>一、资产负债表日后调整事项资产负债表日后事项是指资产负债表日至财务报告批准报出日之间发生的有利或不利事项。资产负债表日后事项涵盖的期间是自资产负债表日的次日
《中华人民共和国企业破产法》确立了破产撤销权制度,在将破产撤销权赋予管理人的同时明确规定管理人不勤勉尽责要承担法律责任;最高人民法院在随之制定的《关于审理企业破产
<正>一、现行研发支出会计处理的不足2006年我国颁布了新的无形资产会计准则,将企业内部研发支出的会计处理由过去的费用化改为有条件的资本化。并为此将企业内部研发活动划
20世纪后期至21世纪初的二三十年中,中国经济迅猛发展,人们的思想、观念、品味等等也发生了日新月异的变化,在多元文化并行的年代里,对生活环境有了更多更高的要求。全国上下
<正>一、上市公司会计信息质量监管现状(一)证监会会计信息质量监管现状本文以2005年~2010年间中国证监会发布的违规处罚数据为样本,从四个方面分析了近年来政府部门对上市公
随着我国市场经济的持续发展,资本市场的不断完善,我国上市公司的信息披露问题越来越得到大众的关注。而在互联网的飞速发展时代,又产生了新潮而实用的网络信息披露。对于上
随着社会的发展和进步,社会职业分工的不同对劳动者的素质也存在着不同的要求,高职教育是我国高等教育的重要组成部分,培养的是生产、建设、管理和服务在第一线上工作的高级