从文化视角看广告翻译中的顺应性处理

被引量 : 0次 | 上传用户:hanjzh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告作为一种专门用途文体,有其特殊的功能和语言特征,这决定了广告翻译在遵循翻译的一般规则的同时又有其独特的标准和特点,以便能达到广告的最终商业目的。广告蕴藏着丰富的文化内涵,因此,广告翻译不仅涉及到语言本身还涉及到源语言与目标语之间的文化差异。本文对英汉广告中的基本的文化差异从五个方面进行了比较、分析。Verschueren的顺应论对翻译实践具有很强的解释力。其主要观点是:顺应论认为使用语言的过程就是不断选择语言的过程,人们之所以能够在使用语言过程中作出选择是因为语言具有变异性、商讨性和顺应性;要对语言现象做出语用解释,必须考虑四个方面:语境关系顺应、语言结构顺应、动态顺应和顺应过程中的意识程度。本文认为翻译过程也是一个不断选择语言的过程,是一个对原语的语境和语言结构之间作出动态顺应的过程。本文以Verschueren的顺应论为基础,从文化差异的角度对影响广告翻译的各种不同但又相互联系的语境因素进行了探讨,通过对原文和译文的文化差异的比较,说明了译者在翻译过程中应如何顺应这些语境因素(语言语境与交际语境):顺应消费者的心理世界、顺应消费者的社交世界、顺应消费者的物理世界以及顺应目的语的语言现实。
其他文献
据有关机构调查:在全球范围内,近2-3年网上数码冲印得业务量在以每年100%的速度增长。形形色色的专营或兼营网上冲印服务的网站层出不穷。经过几年的发展,在提供冲印服务的同时,还
金是一种重要的原料,随着世界上易处理金矿资源的日渐枯竭,金的提取已逐步向难选金矿石中提取发展。我国很大一部分金矿是采用浮选法提取金,但随着金矿品位的不断下降和矿石性质
近年来,我国互联网技术不断发展,人们对于宽带接入的需求也与日俱增,传统的ADSL技术的接入速度普遍在2Mbit/s-10Mbit/s之间,这很难满足人们日益增加的需求。为了突破这一瓶颈
伴随着翻译研究的文化转向,翻译研究者们开始将目光转向文化、政治、经济等深刻影响着翻译活动的外部因素。翻译由此从一种被动、静止的封闭环境走出来,而翻译活动也被看成是一
工业生产中对高温熔体粘度数据要求的不断提高刺激了高温熔体粘度测试研究不断发展。由于熔体粘度与温度的关系非常密切,所以高温熔体粘度测试需要粘度测试理论和温度控制理
近几年来物流园区的建设与发展是我国物流基础设施发展的一个亮点,科学的规划与发展物流园区是目前研究的主要课题之一。为了研究物流系统建设对城市交通的影响,本文对物流园
城市化是同社会经济的发展、文化教育水平的提高、普遍健康状况的改善和更多地获得社会服务以及文化、政治与宗教参与联系在一起的,其快速发展的同时伴随发生着全球化,两者的结
随着我国城市化进程的加快和新农村战略的展开,景观设计专业将出现更加繁荣的局面,雕塑作为景观设计的一项重要内容和手段,在未来的景观设计中占越来越大的比重,由于从业人员
话语分析是跨学科的研究,近些年来,其理论和方法被广泛应用于解析戏剧文本。情景喜剧作为戏剧的扩展形式之一,特征鲜明,但长期以来并未受到戏剧文体学家们的关注。本文是以美
目的:本文重点研究多媒体画面中标志的设计与应用,总结归纳出一套标志设计的可行性方案,并在教学工作和社会实践研究中进行实际操作与应用。方法:本文通过分析标志的发展历史和国