《得天独厚的旅游胜地—圣安东尼奥边陲地区的宗教与旅游业》(节选)英译汉翻译实践报告

来源 :西北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pjzh210427
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告是对旅游类文本《得天独厚的旅游胜地——圣安东尼奥边陲地区的宗教与旅游业》(Blessed with Tourists:the Borderlands of Religion and Tourism in San Antonio)(节选)翻译实践过程的总结。本次翻译实践以斯珀伯与威尔逊提出的关联理论为指导,以忠实传达原文内容、构建译文的最佳关联为目的。为实现原文与译文读者之间的顺利交际,笔者将原文的表达意图明示于译文之中,降低读者的推理努力。为实现研究目的,本报告采用典型案例分析法,选择词汇、句子和语篇三个层面的典型译例,对译文进行研究。通过案例分析,本报告指出在关联理论指导下译例中使用的翻译方法和翻译技巧,明确了关联理论对本次翻译实践的指导作用,为关联理论在该类文本英译汉的应用研究方面提供了些许参考价值。通过翻译原文本及分析典型译例,笔者加深了对翻译实操三个重要环节和关联翻译理论的了解,丰富了旅游类文本英译汉的翻译实践经验。但由于篇幅有限,本报告未能探讨关联理论在语音翻译层面的适用性。因此,未来可进一步探究关联理论对语音翻译的指导作用。
其他文献
期刊
随着新冠疫情给全世界经济发展带来的影响,尤其是对海外金融市场产生巨大冲击,各种黑天鹅层出不穷。在这个高度不确定时代,一个能实现降低风险的同时攫取资产上涨长期回报的投资策略显得难能可贵。在资产的选择上,单纯持有一篮子资产看起来具有一定的风险防御能力,但危机来临时表现不佳,例如08年金融危机,系统性风险迅速上升,各类资产组合收益普遍出现大幅度回撤。因此,从控制尾部风险、降低回撤幅度的角度,一个回撤保护
学位
游戏化是在以游戏为非核心服务的场景中,通过运用游戏元素来提供游戏体验从而增强核心服务的过程。游戏化设计被应用在许多领域,尤其在医疗、教育领域的相关研究,发现游戏化设计能够达到积极的效果。游戏化也被应用于营销领域,在营销领域游戏化设计被用来作为激励用户行为的手段。营销领域关于游戏化的研究,发现优秀的游戏化设计可以增强用户参与、增加用户粘性、保持品牌忠诚度和提升品牌好感度。目前互联网产品都尝试加入游戏
学位
随着硬件计算能力的突飞猛进和人工智能成为热门话题,深度神经网络(DNN)作为人工智能的重要工具,已经渗透到各行各业当中。但最近的研究表明DNN容易受到恶意攻击,这种攻击可以集通过在图像或者视频中加入精心设计的扰动来大幅度影响DNN的预测,使得DNN做出错误的判断。而对于这种加入扰动后的数据,我们称其为对抗样本。在对抗样本的研究领域中,主流研究可以分为两类:对抗攻击和对抗防御。对抗攻击研究的是通过攻
学位
依存距离是一种与工作记忆有密切关系的理论结构,但在口译研究领域却被大大低估。语言对和不同句法系统对口译表现是否会产生影响的问题仍未解决,依赖距离可以作为探究的切入点,以此研究为何口译员容易受到某些语言现象的影响。本研究旨在检验依存距离(两个句法相关词之间的线性距离)作为同声传译难易程度的指标的有效性,并探讨口译员对依存距离的感知是否受到中英文句法结构差异/中英和英中方向性差异的影响,即句法结构和方
学位
精神分裂症(Schizophrenia,SCZ)是一种严重且复杂的神经精神障碍,以阳性症状、阴性症状以及认知损伤等为特征的严重精神疾病。药物治疗和其他干预手段一直是精神病学的研究课题。由于慢性的精神分裂症本身的药物难治性,非侵入式刺激治疗逐渐引起人们的关注。本文即采用其中的一种,重复经颅磁刺激(Repetitive Transcranial Magnetic Stimulation,r TMS),
学位
本篇翻译实践材料选自马丁·J.甘农(Martin J.Gannon)和拉杰南迪尼皮莱(Rajnandini(Raj)Pillai)合著的《理解全球文化》(Understanding Global Cultures)中第二十、二十五章。在这部著作中,作者分别从各个国家的历史、风俗习惯、教育、家庭观念、宗教信仰、商业发展等方面,阐述了其独特的文化与内涵。自古以来,文化在国家发展的各个方面的重要作用不言
学位
实时时钟(Real-time Clock,RTC)在整个工业系统中至关重要,原因在于所有基于时间运行的系统以及应用程序,需要一个稳定且精确的时间基准。从时钟芯片设计技术来看,更高的精度与稳定性意味着更高的的功耗,所以针对这一问题,本文研究设计了一款低功耗的温度补偿的实时时钟芯片。本文设计是以模拟设计为主体的RTC芯片,本文的主要工作在于对整个芯片模拟部分的电源部分与振荡器进行设计,电源部分主要包括
学位
新型冠状病毒肺炎(Corona Virus Disease 2019,Covid-19),简称“新冠肺炎”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。自2019年以来世界各地感染率迅速上升,截止2022年3月,全球日增确诊超过143万例,累计逾4.7亿例。目前还没有针对与Covid-19的特效药物,因此早期诊断和管理对遏制疫情至关重要。目前,实时逆转录-聚合酶链反应(Reverse Transcri
学位
自新中国成立以来,西方学者对中国的研究乐此不疲,出版了诸多有关中国的作品,本次翻译实践所选取的文本《毛泽东和中国》(Mao and China)便是其中之一。该书主要记录了自新中国成立到二十世纪七十年代我国社会主义建设的探索过程,为人们认识当时的历史提供全新的视角。在对原文文本类型、文本风格、语言特点进行详细解析后,笔者决定将翻译叙事理论作为本次翻译实践的指导理论。通过此次翻译实践,笔者希望能为纪
学位