奈达功能对等理论下的《语用学与翻译》(第3-4章)翻译报告

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:langguoji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是以奈达的功能对等理论为指导,对《语用学与翻译》书中的第三和第四章进行翻译后而完成的一篇翻译报告。此书共收录了13篇与翻译相关的论文。到目前为止,此书仍未有译本出版。此书从语言学的视角对翻译进行了研究与探索,是翻译学习者的必读书目之一,因此它的翻译非常具有价值。原文摘自其中的第三章与第四章。其中,第三章的作者格特主要讲述了“翻译”本身的概念,以及语境在翻译工作中的重要性。第四章中豪斯则主要探讨了翻译与礼貌的关系。基于对这两章的翻译与理解,译者将从词语、句子和语篇角度对翻译过程中遇到的问题进行分析总结。因此,译者试图通过奈达的功能对等理论来探讨学术作品翻译中可以采用的翻译技巧,以期为以后学术作品的翻译提供一些帮助。译者发现词类转化法和正说反译法可以用来指导学术作品中的词汇翻译;语态转换法和词序调整法对句子的翻译很有帮助;省译法和分译法可以用于语篇层面的学术翻译。最后,译者希望能够通过此次翻译实践增加对礼貌原则、相关性原则等的理解以及功能对等理论指导下对翻译技巧的运用。第一部分是引言部分,对翻译项目进行了大概介绍。其次是对奈达的功能对等理论的介绍。第三章主要介绍了翻译过程。第四章是案例分析。最后是总结,对本翻译报告进行了概述以及在翻译过程中所遇到的问题等。
其他文献
我国早期建设的简支梁桥大多未进行抗震设计,对其进行抗震加固(如钢套管、碳纤维布、铅芯橡胶支座等)可减轻其震害。通过对加固前后的桥梁进行地震易损性分析,可以评价不同的
云计算是继互联网之后,信息技术领域的又一次革命.云计算的兴起已经对当代企业的生产、运营和管理等多方面产生了深远的影响.特别是在当前经济全球化的背景下,云计算的发展将
高速公路建设能够更好地满足当前人们在交通运输方面的需要,具有行车速度快、运输能力强、运输成本低以及行车安全等方面优势,在我国社会经济发展过程中发挥重要价值和作用.
笔者基于为商务部赞比亚农业官员研修班所做的口译实践,发现自身口译实践中出现频率多且对口译效果影响很大的两个翻译现象,即错译和漏译。针对这两种口译现象,笔者进行了分
本文将以现代网络信息化环境作为研究背景,通过深入分析办公电脑所处的办公场所和办公电脑的应用特点,了解目前办公电脑信息安全所受到的影响和威胁.同时以此作为基础,对如何
<正> 遵照伟大领袖毛主席的指示,当前全国广泛展开了对《水浒》的评论,对宋江投降主义路线给予了深刻的揭露和批判。达是学习无产阶级专政理论的一个重要组成部分,是政治思想战线上反修防修的一项重要措施。修正主义从本质上说就是投降主义。从阶级根源看,资产阶级及其影响的存在是产生修正主义的国内根源,屈服于帝国主义的压力,是产生修正主义的国外根源。从思想上看,“修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别,抹杀无产阶级专政和资产阶级专政的区
随着我国经济与社会的发展,我国居民生活水平逐渐提高,与此同时,机动化出行率也在持续上升,所以&#39;打车难&#39;的问题也在这个背景下产生了.但是,随着互联网技术的发展,智
国有林场改革后,不仅要保护森林资源,更应该满足国家对森林资源增值增效的职责要求.特别是集体林业产权制度改革以后,国有林场要集中连片大面积划山造林难度是很大的.这就要
投资估算在项目全生命周期中具有重要地位.为规范和指导相关项目投资估算的编制,国家和地方相继出台投资估算指标和行业定额等参考依据.然而由于所处行业和地区的不同,以及项
有关国家之间贸易摩擦的官方新闻报道对于研究相关国家的文化差异从而帮助找出减少或解决两国贸易摩擦的办法就是很有价值的。本文以霍夫斯塔德的文化价值维度理论及霍尔的高