论文部分内容阅读
杂志封面,纸媒广告,新闻报纸,教科书,多媒体教学,电子游戏甚至是超文本都已尝试使用语言模态和图像模态的结合取得意义的整合。国内外关于多模态话语在广告语篇中的应用研究日趋高涨,尤当国外学术界研究杂志封面多模态话语的实践已经日新月异的时候,国内相关研究还表现稀缺。且对比分析不同国家出版的英语新闻杂志封面的多模态话语不失其重要性,但却同样寥寥无几。因此,基于有力的理论框架将研究重点置于分析两份在不同国家出版的同一语言的新闻杂志封面的多模态话语不失为一次崭新而又可行的尝试。 本研究以《北京周刊》和《时代杂志》封面为研究对象,从Hallidy社会符号学(1978,1985,2001)视角中的主述位结构和信息结构研究语言符号,从Kress&Van Leeuwen(1996,2001,2006)提出的视觉语法分析框架中的构图意义原则分析图像模态,并以 Royce(1998)提出的视觉符号与话语符号交互的互补性框架分析语言模态和图像模态在实现构图意义过程中的特点。本研究遵循语言模态分析,视觉模态分析以及两者的整合分析三步骤。语言模态分析和视觉模态分析均涉及到语料的选取分类和筛选。第三步骤则是基于前两个分析步骤进行。本研究的研究方法结和定量和定性分析。相关理论将被用于分析语言模态和图像模态以及两者结合构成一个连贯语篇时时如何实现构图意义的。本文在理论框架指导下以回答研究问题为目的,将具体研究步骤分为以下三步:第一步是分析两份杂志封面在实现构图意义中的图像模态;第二步是分析两份杂志封面上语言模态的主述谓结构和信息结构;第三部是分析语言模态和图像模态如何实现符号间互补关系。 结合理论框架对语料的详细分析来看,本研究注意到《时代周刊》和《北京周刊》两者的杂志名称都位于封面上方,且字体几近一样。本研究主要结论如下: 首先,分析图像模态发现《时代周刊》上的元素在信息值的承载上比《北京周刊》要简洁;而且《时代周刊》封面的对比色比《北京周刊》的要较为凸显。同时,后者的排版较之前者紧凑。 其次,从语言模态分析可以发现,《北京周刊》上的语言模态(除了杂志名称)多注重表现事情的状态,活动的过程。由此,《北京周刊》作为政府新闻导向的特征同时暗含在了封面的语言模态中。然而,《时代周刊》上的语言模态多是完整的小句,包括陈述句和疑问句。无论是陈述事实还是表达质疑,此类语言模态能完整且清晰地呈现意义,同时预留了想象空间。 第三,从语言模态和图像模态的整合分析可见一些有成效的研究结果,两份杂志封面上的语言模态在意义生成过程中都不是独立的。图像模态和语言模态互补构成封面多模态话语的构图的连贯语义。任何一份封面的连贯语篇都是通过视觉符号和语言符号之间的并列、平行、突显、对比以及符号协同的互补方式实现的。 最后,从文化和社会角度来看,两份杂志均已国内外新闻报道为主。《时代周刊》的封面的简洁设计使得语言模态和图像模态更好地为话题服务。。这一点与美国人崇尚就事论事的观念是一致的。《北京周刊》封面设计使得过多的的信息拥挤在有限的空间里。虽然大部分空间是由标题和图像占有的,但是信息焦点却被忽视了。这暗含着中国新闻报道青睐于封面的大信息量而不是事件报道的专注。 本研究共由六章组成。第一章是简介,主要囊括了研究背景,研究意义以及研究问题的提出。第二章回顾了国内外多模态话语分析相关文献以及理论应用。第三章提出理论框架。第四章呈现详尽的研究设计,包括研究重申研究问题,提出研究方法、研究步骤以及数据的收集和筛选。第五章是对研究语料的分析和讨论,以此回答研究问题。第六章是研究结论,在阐述研究主要发现的同时,也提出研究尚存的不足和优待完善之处,并对后续研究做出展望。