《百年孤独》在中国的译介

被引量 : 3次 | 上传用户:xuguanghong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
加西亚·马尔克斯在中国早已不是一个陌生的名字。这位享誉世界文坛的作家以魔幻现实主义亦真亦幻的书写方式,赢得众多读者的喜爱与景仰。万千渴望成为加西亚·马尔克斯知音的读者纷纷找寻不同的路径以期揭开其魔幻的面纱,在此过程中,翻译扮演着与众不同的角色:不仅是一个通向阐释路径的入口,同时也是一段意义探索的旅程。本文立足于《百年孤独》在中国大陆较具代表性的几个汉译本,即黄锦炎译本、吴健恒译本和范晔译本,并参照原著与英译本,在文本细读和比较分析的基础之上,重点比较《百年孤独》几个重要汉译本的基本翻译技法,主要包括各译本编排特点与影响、全译与节译问题、标点符号在各译本中的使用情况;并深入探讨这几个重要汉译本的语言翻译策略,包括对于各译本开篇翻译细节的比对,对于翻译语言归化异化、文白雅俗问题的分析,对于译本语言意义流变过程的梳理。最后是参照沃尔特.本雅明的翻译理论,深刻反思译本的价值以及译本与原著的关系。对于各汉译本的分析并不代表简单的褒贬或武断的批判,而是以一种真诚而客观的阅读者姿态,力求到达在探析《百年孤独》的汉译问题中所能企及的高度。
其他文献
随着社会经济的发展,城市交通问题已经越来越受到人们的重视,城市道路交叉口集中了来自多个方向的车流与人流,是公交车、私家车、行人转换路线的枢纽,在城市道路网中居于核心
实施成本控制的手段应属于工程技术范围,如通过增进机器设备的性能来提高成材率,以及在优化资源配置的基础上来节约人工及物资成本等。但许多工业企业已经在推行全面预算下的
航空承运人的航班延误责任,特别是承运人是否对旅客的单纯时间浪费进行赔偿是航空运输实践中最具争议的问题,一直悬而未决。欧盟2004年的相关立法对此问题没有明确,但2009年
<正> 已知空肠弯曲杆菌可通过饮用牛奶传播感染,是否能经其它食物和水源传播本病,目前还不肯定。只需一次摄入500个空肠弯曲杆菌,就能引起临床感染的表现,该菌在河水中普遍存
<正>分析研判中国经济,眼下最热的一个词莫过于"新常态"。发展进入新常态,经济增长换了慢挡,结构调整还在阵痛,前期政策仍在消化;相比其他领域,"三农"发展似乎比较争气,2014
城市交通是城市生态环境的重要组成部分。它承担着该环境物质、能量、信息的转运传输功能 ,维系着城市生产与消费的平稳运行。然而 ,城市交通的发展在促进并改善城市社会环境
纳米淀粉具有来源广泛、可再生、无毒、可生物降解、生物相容性好及纳米粒子效应等众多优点,在纳米复合材料、生物医药、轻工、化工等领域有着重要的潜在应用价值,是纳米科技
本文首先对企业集团进行资金管理的相关理论做了简要的回顾,以为后续的现实分析提供基础。接着,本文对我国国有企业集团资金管理做了一个全面详细的分析。在这部分中,先是介
目的:探讨现代喉结核的临床特征及诊断要点。方法:回顾性分析近8年在我科喉镜室经病理确诊的33例喉结核患者的临床资料。结果:喉结核的主要症状为声嘶喉痛,多数不伴有肺结核(