《五祖拳》第三、四章翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mhb0512
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《五祖拳》是《中国武术段位制系列教程》(以下简称<系列教程>)其中的一册,主要介绍了五祖拳的历史沿革、基本技法以及不同等级的基本形态、单练套路、对练套路和拆招。这一系列教程是由国家体育总局武术研究院组编、中国武术协会审定并颁布实施的武术段位制教学与考试用书。五祖拳是一种架势短小、拳法多变、拳势激烈、劲力浑厚、刚强勇猛的武术拳种。发源于福建省,在闽南一带广为流传。五祖拳是由太祖、罗汉、达摩、行者、白鹤几个拳种糅合而成。由于此系列教程是要出版、发行到国外以供国外热爱习武之人学习使用的,因此对该系列教程的翻译工作就刻不容缓了。而《五祖拳》的翻译有利于把中国优秀的武术文化介绍给外国读者,将中国的武术发扬光大。笔者经过将近一个月的译前准备工作之后才着手进行翻译,在三次修改之后才确定最终的译文,并就翻译中使用的翻译理论、方法以及对难点的处理做了详细的分析、报告和总结。本次翻译实践主要使用目的论来指导,采用了直译、意译、音译加注、增译法、转换法等翻译方法,并对难点问题做出了比较合理的处理。通过此次翻译,笔者总结出了武术翻译中常用的身体部位术语和武术专业术语,这为以后类似文体的翻译积累了经验。同时,笔者的翻译水平有了大幅度的提高,也体会到了作为译员所必需的职业素养。
其他文献
在一种语言中,决定句子结构的往往是由动词充当的谓语成分。在母语及第二语言习得中,动词的习得均占有十分重要的地位。本文中论述的位移动词在日常生活中的使用频率很高,属
<正>对高新技术特别是军民"两用"技术的安全管控一直是西方维持霸权和维护发展优势的主要手段,从巴黎统筹委员会到《瓦森纳协定》,从"关税和贸易总协定"(GATT)到"世界贸易组
文章通过对"教学做合一"理论的深入研究和探讨,基于南京新港中等专业学校的具体情况,结合行业特色,地区实情,从人才模式的探讨到教学模式的实践,深入的进行了基于"教学做合一"的
在我国,登记作为不动产物权的公示方法,使得不动产登记制度在市场经济体系中占据尤为重要的地位,而公信力作为这一制度的核心更是值得关注。本文以比较法的视角,考察我国和德
D.H.Lawrence的小说《查泰来夫人的情人》被认为是最具争议的一部小说之一,在世界享誉盛名。与此同时,该小说也被翻译成多国语言,其中中译本在中国影响巨大。本文以饶述一译
近年来湖南省个体极端犯罪呈现出数量较多、行为极端、后果严重等特点。要通过促进社会和谐发展的宏观举措,减少极端犯罪的诱发因素;重视国民心理普查和心理健康教育,促进社
目的探讨在胰十二指肠切除术中经输液管引导下置入鼻肠管的应用效果。方法按同期病例非随机对照研究共纳入51例行标准胰十二指肠切除术患者,其中观察组27例和对照组24例,观察
护士长 冬季收容肺心病伴有呼吸衰竭的病人较多,这种病人病情危重,变化快,需要引起足够的重视,我们对此类病人的基本病理变化做一复习,如何对其进行病情观察及护理进行一次讨
目的科学实施手术室病理标本的管理。为临床诊断提供可靠的材料和依据,避免纠纷和医疗事故的发生。方法制订切实可行的标本管理制度和送检流程,加强手术室护理人员及新入科护士
1.禹王挥斧开叠嶂,古石毊响彻东方庞贝城;黄河飞练穿莽原,潘天浪彰显中华民族魂。