翻译伦理:《越狱》中的隐喻字幕汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ixiay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着中美两国跨文化交流的不断增加,越来越多的美国影视作品引入中国,并深受中国观众的喜爱。字幕翻译作为跨文化交流的重要工具发挥着越来越重要的作用。与此同时,越来越多的研究开始关注美国影视作品的字幕汉译。本论文试图以芬兰学者安德鲁·切斯特曼的翻译伦理五种模式——再现伦理、服务伦理、交际伦理、规范伦理和承诺伦理为指导,以《越狱》为案例,对其中的英语隐喻的汉语翻译进行剖析。安德鲁·切斯特曼的翻译伦理五种模式为翻译研究提供了一个新的视角。翻译伦理在翻译研究领域是种较新的理论。该理论最初由法国翻译家和哲学家安托瓦纳·贝尔曼在1980年代提出,后由安德鲁·切斯特曼进一步发展。他的文章“关于哲罗姆誓言之建议”在学术界引起了强烈的反响。字幕翻译受时间和空间的限制。在字幕翻译的过程中,译者要在有限的时间和空间内最大程度地传达出原文的意思。本论文逐项参照上述翻译伦理五种模式对《越狱》中的英语隐喻字幕翻译做具体剖析。研究发现,与文学作品翻译不同,字幕翻译组更注重译语观众的理解、接受和受欢迎程度;英语隐喻的翻译主要采用意译的策略,使字幕易于理解,生动、有趣。最后,希望本论文能够对美剧字幕汉译的研究,尤其是对其中的隐喻字幕翻译研究有所帮助。
其他文献
<正>在社会需求和政策推动下,中国自行车运动产业加速发展的时机已然到来,推动"自行车+"发展正当其时。但也应看到,实现千亿产业规模目标,还面临诸多掣肘因素。近年来,自行车
本文对动力形成膜的概念进行了新的解释。对膜的形成过程与膜材料的预测进行了系统的研究。现在许多已知的膜材料都可以制成动力形成膜。本文涉及的主要部分是概念与假设的提
研究了应用型人才培养下的临床医学专业组织学与胚胎学课程质量标准,探索了组织学与胚胎学课程质量标准构建的意义、方法。该课程质量标准以医学生岗位胜任能力为导向,以能力
以新能源企业为研究对象,构建了一个涵盖财务绩效、技术绩效和社会绩效三个层面的综合绩效评价指标体系;然后运用多元线性回归模型对2012-2017年67家上市新能源企业数据进行
小到一把日常使用的剪刀设计,大到一架翱翔天空的飞机设计,设计可谓无处不在,出现在我们生活的每一个角落。它自诞生之日起,就以能最大限度满足人类生产生活的需要为最终目的,给人
随着时代的进步和经济的发展,市场竞争愈发激烈,而在日益激烈的市场竞争条件下,人力资本在行业竞争中的作用日益突显。酒店业属于劳动密集型行业,人力资源是酒店创造经济效益
上市公司人力资源会计是人力资源管理与会计学相互渗透形成的新领域。当前 ,在我国推行上市公司人力资源会计不仅紧迫、重要 ,而且可行。在推行上市公司人力资源会计过程中 ,
小学作文教学是语文教学的重要组成部分,是初高中学生写作的基础。如何培养小学生的写作能力,有效提高小学生的写作水平是当前许多小学语文教师们非常关注的热点问题。作者主
为了提高项目管理的水平,对工程项目经理应具备的素养进行了研究,从德、才、勤、通、达五个方面分析了优秀项目经理的基本素养,对企业培养人才、实现经济效益、提高市场竞争
运用运用文献资料调研、逻辑分析和对比分析等方法,剖析中国成为体育强国的梦想与现实,着重探讨学校体育在“进一步推动我国由体育大国向体育强国迈进”中的地位与作用,总结和分