交际翻译理论指导下的科技文本汉译实践报告

来源 :三峡大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kyonizuka
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是在彼得·纽马克的交际翻译理论的指导下,对科技文本的汉译方法进行的分析总结。报告的翻译原文为国外一酵母公司面向烘焙爱好者及其顾客发行的内部刊物Baking Update(《烘焙时讯》),是笔者2018年暑期在安琪酵母股份有限公司实习期间参与的英译汉翻译实践。原文属于科技文本,涉及烘焙领域,专业性强,语言严谨客观,配以许多图表介绍说明了各类工艺。笔者翻译的部分为刊物第3辑的第1,2,4-6,8,9,11以及16期。本报告就是以这9期刊物为分析对象,在交际翻译理论指导下,针对原文翻译难点对翻译方法进行的探讨。在翻译中,笔者主要遇到了4个方面的难点:术语的翻译、被动语态的翻译、长句的翻译和表格翻译。依照纽马克的观点,科技文本是信息型文本,应采用交际翻译。而交际翻译理论注重信息的传达与译文读者感受,译文产生的效果要力求接近原文。所以在该理论指导下,笔者针对原文翻译难点,采用了不同处理办法:对于术语翻译,笔者采用了加注法和造词法;对于被动语态的翻译,笔者采用了“以被译被”与“变被为主”两种翻译方法;对于长句的翻译,笔者采用了顺译法、逆译法和分译法;对于图表翻译,笔者分别采用了图表对应与版面对应的方法。这些方法的使用符合交际翻译理论视角,使得译文在完整传达原文信息的同时,也让读者获得了更好的阅读体验。通过撰写此次翻译报告,笔者对于纽马克的交际翻译理论以及科技翻译都有了更深入的认识,同时本报告也可以为今后从事烘焙科技翻译的其他从业者提供一些个案参考。
其他文献
振动台试验是通过向振动台输入特定的人工波(如正弦波)、地震波(如El波),从而激励台面上的模型结构,以模拟、再现真实地震过程,是研究结构在地震中的动力反应及破坏机理的最直接
在健康状态下,人体成分都维持在一定的平衡状态下,当人体的生理或者是心里发生变化时,人体的成分会发生一定的变化,所以我们可以通过检测人体成分对人体的健康状态进行实时评
融资是企业财务活动的重要组成部分,公司的项目能否顺利完成、企业的长远发展以及资本市场的健康发展都会受到公司融资方式的影响。唐山市的上市国有控股企业有五家,分别是三
钛基Pb O_2电极,具有化学性质稳定,良好的导电性,耐腐蚀性强等特点,在工业、环境污染方面应用广泛,但是Pb O_2电极逐渐暴露出镀层易脱落、催化活性较低等缺陷,二氧化铅电极已不能满足现在工业化的需求。本论文采用复合电沉积法制备了Ce-Pb O_2/Zr O_2和Pb O_2/α-Al_2O_3复合电极,通过一些表征手段,比如SEM、XRD、强化加速寿命、CV等对新制备的电极进行了相关的表征,实
阿特拉津属于均三氮苯类除草剂,是一种选择性内吸传导型苗前、苗后除草剂,在我国广泛使用,但其属于长效除草剂,残留时间较长,易对生态环境造成污染,且其残留对后茬敏感作物有
Pyk10是拟南芥中的一种根特异性表达启动子。在本研究中,我们通过PCR技术从拟南芥DNA中分离得到Pyk10,并通过分析可知该pyk10启动子和已公布的拟南芥pyk10启动子(GenBank no.
目前,我国已经进入内部控制信息强制披露阶段,内部控制信息披露所产生的影响逐渐成为学术界研究的热点。2012年8月,我国证监会与财政部联合颁布了《关于2012年主板上市公司分
禽流感病毒(Avian Influenza Virus,AIV)是由A型流感病毒引发的禽类传染疾病,根据病毒颗粒表面的血凝素(Haemagglutinin,HA)和神经氨酸酶(Neuraminidase,NA)来区分不同的亚型
铜锌锡硫(Cu_2ZnSnS_4,缩写为CZTS)薄膜是一种有良好光电特性的薄膜,它的禁带宽度(1.4-1.5eV)接近半导体太阳能电池所要求的最佳禁带宽度(1.5eV),光吸收系数达到104cm-1,理论转化效率高达32.4%。同时,CZTS中的四种元素地球储量均非常丰富,并且安全无毒无污染,具有良好的市场前景。目前,CZTS已被视为替代铜铟镓硒(CIGS)太阳电池吸收层的候选材料之一。另有研究
教科书是教师教学和学生学习的载体,教师以教科书为基础进行备课,学生通过教科书系统的学习历史课程。尤其是对初中学生来说,历史教科书是他们初步认识历史这门科目的窗口。本文主要对人教社2002年版和2018年版《世界历史》教科书从指导思想、编写体例、整体结构、知识点取舍、辅助系统等方面进行简要的比较,分析两版教科书的优点与不足之处,帮助教师更好地掌握教科书的指导思想和知识体系。通过教师问卷调查,探讨一线