宜昌方言、汉语普通话和英语标准发音语音体系的对比研究

来源 :三峡大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lioutao2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语语音的学习很容易受到母语发音的影响,而中国的不同方言对英语学习者的发音有不同程度的影响,要想掌握比较纯正的英语发音就有必要对本地方言及英语的语音系统有一定的深入了解,这不仅有利于教师的教学而且更加系统地指导学生的学习,也帮助学生对自身的英语发音有更深刻的了解。宜昌方言(Yichang Dialect)语音体系属性及英语标准发音(Received Pronunciation)体系的属性具有相似的地方,也有不同的地方,本文在文献资料以及方言研究专家的研究成果的基础上,对宜昌方言进行了分类,具有包括零声母在内的声母18个及韵母37个;以英语标准发音(RP)中的General RP为比较对象与宜昌方言进行比较。这一比较分为两大方面,即辅音的比较和元音的比较。辅音有清浊音和送气及不送气的区别。与RP清浊音成对出现相比,宜昌方言的清音明显多于浊音。对元音的分析及比较主要在三个方面,即舌位,舌高和唇形。对于双元音和三重元音主要是从其滑动过程的长短来做比较。普通话是中国的官话,与宜昌方言也有异同之处,两者的比较很有必要,但不是本文的主要内容。总体上来说,宜昌方言和RP元音在唇形、长度及松紧上有很大不同。论文还分析了宜昌方言对英语语音学习产生的正负迁移作用,并探讨了负迁移产生的原因,即发音习惯、发音惰性和平行迁移。文章最后讲到本文是作者在掌握了一定的语音学及音位学理论知识的基础上写作的,由于作者知识水平、文献资料以及时间等方面的限制,文章并未能够很详细地对所有环节做出全面的比较,还有待于今后的进一步努力研究和深入的探讨。 以下为本文的主要结构及章节内容。 第一章、简要介绍本论文的理论依据及写作目的; 第二章、分析汉语普通话(PTH)及RP的声韵体系; 第三章、分析宜昌方言声韵体系; 第四章、重点分析宜昌方言与英语标准发音(RP)之间的异同; 第五章、重点讨论宜昌方言对英语语音学习的正、负迁移作用及其成因; 第六章、对全文的总结与概括,指出文章的不足之处及作者今后的研究任务。
其他文献
词块是语言形式相对固定的多个词的组合,人们通常将其当作整体来记忆,并作为预制的模块储存在大脑中,这样就更有利于说话者提取使用。近年来,随着语料库语言学的发展,人们发现词块
Pragmatic competence is a frequently-discussed concept in linguistic research and English as foreign language teaching (EFLT). It means the ability of appropriate
本文使用了Roland Barthes的符号学理论以及Tajfel和Turner的社会认同理论,对可口可乐公司在华平面广告所体现的文化特征和中国社会身份认同变化进行了研究。   如今,广告已
随着电流模式的推广,以电流模方法为基础的系统及应用覆盖了许多重要领域,其中一个重要的电流模模拟标准部件是电流传输器,大量应用电流传输器的新型通用滤波电路不断被提出,本文
唐诗作为中国文化的重要组成部分,历来被视为中国诗歌的精粹,倍受国人喜爱。迄今为止,已经有大量唐诗被翻译成英语。随着大量唐诗被译成英语,许多研究者从不同的视角对各名家的
我国在各个地区均开展英语教学,但少数民族地区学生的语音教学质量和语音素质都有待进一步提高。对于绝大部分少数民族地区学生来说,他们的第一语言(L1)为本民族语言,第二语言(L2)为
本论选择以同义感情词为切入点,以表“喜”“怒”“哀”感情词的对比为例,整理词汇的分类并运用大量例句,对汉日感情词在语义和语法功能等方面进行分析、对比、总结,从“高兴”和
近些年来,关于词块的理论与应用研究愈加受到研究者重视。尽管词块在语言习得中起着关键作用,但是它对于语言学习者来说却存在很大困难。词块习得过程这一研究主题至今仍然少有
许渊冲是中国当代翻译家中的杰出代表,他用英语和法语翻译了大量的中国古典诗词,为传播弘扬中国文化、提高中国文学在世界范围内的地位做出了巨大的贡献;同时,通过总结自己大量诗