英文合同的语言特点及其翻译原则

被引量 : 0次 | 上传用户:fighterok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化时代,跨国公司正在将触角伸到任何一个能够盈利的角落。这些跨国公司在合同自由的原则下,拟定大量的合同(一般为英文合同)为自己的经营保驾护航,这使得中国国内对英文合同翻译的需求激增。英文合同的翻译不仅能够有助于保护合同各方的利益,还能为国内企业之间签订合同时提供借鉴。本文是《购买协议》的翻译报告,协议的双方为一家中国公司和一家澳大利亚公司。本报告的目的是总结并运用英文合同的翻译原则,并为读者在翻译英文合同文件时提供一些思考。本报告首先分析了英文合同的语言特点,并基于这些特点概括了能够再现原文特点的五条合同翻译的原则。
其他文献
食品加工、运输和储藏环节中致病菌污染是造成食源性疾病的主要因素,食品质量安全问题也成为食品行业关注的热点,众多研究采用添加抑菌物质或者具有抑菌性能的包装材料来解决
随着信息技术和控制技术的不断发展,机械制造业的生产规模不断扩大,设备复杂度不断增加,用户的加工需求也呈现出多样化和个性化的发展趋势,传统的专用封闭式体系结构在并行处理及
改革开放以来,民营经济在国民经济中占的比重逐渐增大,民营企业的发展受到了更多的关注。然而,民营经济发展取得了很大成绩的同时,却也存在着一些亟需解决的问题。目前,民营企业在
唐五代时期,医事制度和医学教育不断完善,儿童的健康问题受到极大关注。在儿童的出生与抚养方面,人们积累了丰富的医学知识和经验。在中国传统医书、敦煌文献与壁画中有大量关于
2012年10月,莫言获得诺贝尔文学奖,成为中国获得诺贝尔奖的第一人。在他的诸多作品之中,《红高粱家族》是最具代表性的作品之一。《红高粱家族》创作于1986年,是一部以抗战时期为
海德格尔的时间观念明确表达在他前期的《存在与时间》以及相关的《现象学之基本问题》中,但海德格尔的时间之思仍然暗中指引着他的后期劳作。1962年的演讲《时间与存在》是其
笔者近年来运用自拟蛇矾散治疗中耳炎33例,获得较为满意的疗效。蛇矾散组成 蛇蜕1条 明矾10克 冰片1克 朱砂0.5克制作方法和用法 将蛇蜕洗净,晾干,包裹白矾,放在砂锅内,以武
期刊
采用自拟橘核丸(橘核、海藻、桃仁、昆布、本通、元胡、川楝、木香)内服、配合局部封闭治疗慢性附睾炎36例,痊愈15例,显效12例,有效6例,总有效率91.7%。提示该法对慢性附睾炎
高速公路隧道机电设施更新换代快、种类繁多,同时承担着信息发布、数据交换、保障安全等重要作用。因此,通过检测手段对隧道机电设施进行检测,以此为基础进行评价分析,可以及时发
改革开放30多年以来,我国会展业在经济迅速发展、国际贸易来往越来越频繁的环境下,得到了空前未有的发展。在我国,展会市场已呈现出多元化的发展趋势,民营展会的发展势头尤为迅猛