汉英补语对比分析

被引量 : 0次 | 上传用户:chenpeixin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于汉语述补结构的复杂性和充当英语补语语法成分的多样性,汉英补语很难进行系统的比较,有关的研究也大多以描写两者差异为主,或从教学的角度就补语的某一个分类作单方面的讨论,或从翻译的角度作单向性的比较,目的单一性都很强,深入分析汉英补语异同的文献并不多见,至于反映汉英补语共性的研究则少之又少。本文根据搜集来的大量例句,采取句法和语义相结合的手段,对比分析了汉英补语的句法结构关系与语义指向关系,并重点讨论了汉英“两种不同句法结构关系”中“相同的语义指向关系”。接着通过翻译中所作的分析与归纳,总结了汉英补语互译的表现形式,并分析了英语补语漏译的可能原因。通过对汉英补语共性的探讨,以及汉英互译的表现形式的归纳,本文希望在语言学和翻译等方面有所贡献。全文共分四个部分:第一章是引言。介绍汉英补语对比的国内研究概况,并提出了本文研究的内容和范围、目的及方法以及预期的成果。第二章对比分析汉英补语句法结构与语义指向,以此作为探讨汉英补语表现形式的语言学基础。为了汉英补语对照之便,本文只讨论补语语义指向主语和宾语的情况。第三章由所搜集来的例句及其翻译归纳了汉英补语互译的表现形式,并分析了英语补语漏译的可能原因,最后总结了汉英补语的互译情况。第四章是结语,总结了汉英补语对比分析的结果,并展望了对汉英补语未来可能的研究方向。
其他文献
随着艺术品市场的蓬勃发展,各种类型的艺术品交易和经营行为不断涌现,而现行税收制度对于艺术品的有关规定存在课税过重和规定不够详细的两个问题,对于这一市场的发展和结构
很难想象,中国东晋田园诗人陶渊明与美国十九世纪散文家亨利·戴维·梭罗之间会有联系。两人时代相异,国度不同,而且梭罗的作品中从未提及过陶渊明。纵观两人的作品,
张玉磊博士、副教授的专著《转型期中国公共危机治理模式研究———从碎片化到整体性》,立足于中国转型期的社会背景,对当前公共危机治理模式的碎片化问题进行了理论检视,基
自从阿里巴巴推出余额宝这项理财手段后,眼尖的网友们预测到了在金融界将发生一场风暴。这其中的原因主要在于余额宝小额存款的利息高,没有理财产品的高风险,也不像银行定期
我国餐饮行业的竞争可谓是非常激烈,生存下来已实属不易,而"海底捞"却能从中脱颖而出。本文将从激励理论的角度来分析"海底捞"是如何从四川简阳的一个路边摊逐步发展成为拥有
滥用职权罪是个独立的罪名,但是由于刑法典采用了简单罪状的规定方式,将其与玩忽职守罪规定在了同一条款中,加之在过去长期的司法实践当中滥用职权行为都是被当作玩忽职守罪
随着互联网技术和经济的发展,我国电子商务呈现出生机勃勃的发展态势,与此同时也暴露出不少问题,如何保证电子商务的快速稳定发展是我国经济研究的重要课题。本文对国内电子
利用最新的XML技术开展汉语史研究是计算机辅助汉语史研究的一个新的领域。本文采用XML这种形式化语言表达了《说文解字》引群书的知识体系,从整体上构建了《说文》引群书数
随着计算机网络的快速发展,电子商务在我国迅速兴起对传统商务产生了不小的影响。由于我国的电子商务税收制度不够完善,电子商务中的税收管辖、税源管理、税收政策等税收体系
随着各种高、大建筑物越来越多,建筑物的基础工程越来越重要,深基坑支护、地下连续墙、逆作法等工艺先后被采用。现在广泛应用的钻孔灌注桩、振动沉管灌注桩等固有的缺陷十分突