汉语的误读--韩国人学习汉语言文字的错解研究

来源 :华东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sanshn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主要讨论以下四个部分:第一部分论述现代汉语归并字的字形误解.第二部分论述现代汉语多音字的误读.第三部分论述语音的误读.第四部分论述语序的误解.总之,韩国人学习汉语言文字时母语有着相当复杂的作用,如何利用韩国人的母语知识,促进正迁移,减少负迁移,是值得认真研究的课题.在要求韩国人准确掌握汉语的形、音、义基础上,配之以有效的练习,就能克服韩国人对汉语的误解和误读,就有可能将不可逾越的难关化为前进的坦途,从而使韩国人达到正确熟练掌握汉语的目的.
其他文献
本文共分五节,旨在论述皮日休散文中之批判,并借此审视晚唐部分作家小品文中所共有之批判特征。第一节,简略交代皮日休生平,并引述部分学者关于其生平的一些主要观点;第二节,客观
该文选取小说戏曲双向对逆运动中戏曲向小说的渗透为研究对象,旨在探索戏曲艺术对《红楼梦》小说创作的启示和影响.作为一部产生于戏曲鼎盛时期的长篇巨制,《红楼梦》中蕴涵
翻译是不同语言之间的信息转换,是把一种语言中的内容用另一种语言表达出来的活动。译者在翻译过程中,由于文化背景、知识结构不同,其翻译方式往往带有主观性色彩。因此,翻译祗能
该文从徐讦小说的思想内涵、抒情特征、艺术品质、审美策略、从物塑造等五个方面全面论述了徐讦小说的思想艺术价值.论文以思想批评、文化批评及小说艺术批评为视角,肯定了徐
"归来诗人"群的形成是中国当代文学一个无法重复的现象,对现代汉诗的整体行程具有不可或缺的意义.该文试图通过个案分析与总体把握相结合的论述方法,揭示这个诗人群体在探索
学位
明清两朝书法在特定的历史文化背景下,经历时代内雨洗礼和不断同化与整合,于两个王朝前期形成以干禄书馆阁体和赵董帖学书风为主体的中庸理性唯美的模式,书法畸形地单向度发
形神关系在文学和书法中是一种多维的结构关系.从横向上看,文学和书法之形包含了气、物、象、象处之象等内涵;神包含了道、客体之神、创作主体之神和鉴赏主体之神等内涵.从纵
学位
张爱玲是一个很奇特的女作家,她出身于官宦世家,却极擅长写平民的日常生活.本文重点从四个方面论述了张爱玲的小说创作:一、人格形成与表现视角;二、沪港洋场的都市形态;三、