《乔叟在欧洲》(第一、二章)翻译报告

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stuber
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的翻译材料选自《乔叟在欧洲》(Chaucer:A European Life)一书的第一章和第二章,主要讲述诗人乔叟从出生到进入大家族做仆人时所发生的事情。该书属于文学传记类文本,翻译重点应该兼顾译文的真实性和文学性,因此,译者在翻译过程中以彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译作为理论指导,在忠实原文语义的同时保证译文的交际效果。报告对语义翻译和交际翻译做了简要的概述,回顾了学者们的观点。语义翻译重在保留原文的语言特点、句式特征等;而交际翻译更趋向于迎合目的语读者的阅读习惯。译者通过具体实例从词汇、句法、修辞、表达效果等方面分析了两种策略在翻译材料中的应用,运用切分意群、词性转换、调整句式结构等方法解决翻译中遇到的难题,分析不同翻译方法产生的效果,以期为文学传记类文本的翻译提供一些经验。
其他文献
邀请类言语行为作为日常生活中一种常见的言语行为,日益受到学者们的广泛关注,不恰当地使用或回应邀请容易引发双方情感障碍和交际失败。本研究在会话分析理论和言语行为理论
本翻译实践报告原文节选自《为什么社交媒体会毁掉你的生活》一书第六章《为什么社交媒体会毁掉你的事业,浪费你的金钱》。该书的作者凯瑟琳·奥梅罗德根据自己在时尚行业的
本文阐述的是习近平关于繁荣和发展社会主义文化的新思想。党的十八大以来,以习近平为总书记的党中央非常重视社会主义文化建设,从国家层面对繁荣和发展社会主义文化文化的要
抗生素广泛用于细菌感染的治疗。但是,抗生素的过度使用和滥用加剧了细菌产生耐药性的速度,从而导致了人类和动物的高发病率和死亡率。耐药细菌抵抗几乎所有的抗生素,包括青霉素类、头孢类、碳青霉烯类、以及被誉为“最后一道防线”的糖肽类抗生素。尤其是D-D二肽酶VanX及金属β-内酰胺酶(MβLs)介导的超级细菌使得几乎所有的抗生素失去了效力,导致临床医学危机。鉴于细菌耐药研究的重要性,本论文开展了以下工作:
【目的】本研究拟通过检测大鼠认知行为学的变化探讨吡啶酸(Picolinic acid,PIC)是否能够拮抗β2微球蛋白(β2-microglobulin,B2M)对大鼠认知功能的损伤作用。【方法】1.SD大鼠随
马克思恩格斯合作期间对饱受剥削和压迫的农民群体给予了特别的关注,并开始研究农民问题的解决。马克思离世后,恩格斯面对资本主义社会飞速发展引发的种种矛盾,以及法德两国
海外汉学家高友工在借助西方现代美学与结构主义语言学的基础上,继承并发展了陈世骧提出的“中国抒情传统”这一论题,建立了一个跨国际跨学科性质的美典理论。他的理论不仅为
党的十九大指出要打造共建共治共享的社会治理格局,党的十九届四中全会相继提出建设人人有责、人人尽责、人人享有的社会治理共同体,建设社会治理共同体是应时之举。社会主要
目的:Wnt信号通路在癌症的增殖、侵袭及转移中发挥重要作用。Wntless(Wls/GPR177/Evi)作为Wnt信号通路中的重要分子,在调控Wnt蛋白的分泌中发挥重要作用,本课题旨在研究Wls基
黄铜矿结构的AⅡBⅣC2Ⅴ和AⅠBⅢC2Ⅵ 三元化合物具有良好的机械、电学和光学性能,并且其非线性光学系数大、中远红外透过率高以及热电优值高,广泛应用于非线性光学器件、发