翻译中的性别

被引量 : 0次 | 上传用户:limitfly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究是一个跨学科的领域,它向其他学术领域开放,并且在积极吸收其他元素的过程中发展了自身。经过20世纪60年代第一次的“语言学转向”之后,翻译研究在20世纪80年代经历了“文化转向”。这一转向具有重大意义,它为翻译研究带来了更多的研究维度,女性主义便是其中振奋人心的一种研究视角。由于妇女运动的蓬勃发展,“性别”成为女性主义的核心概念。由文化构建的“性别”概念也由此进入了翻译研究的视野。性别研究与翻译研究的结合激起了翻译领域有关性别问题的热烈讨论,女性翻译家在历史上第一次得到重新发掘和重新阅读。借助“性别”这一概念,翻译研究被重新定义,正朝着一个新的高度发展。 本论文受到女性主义中性别研究的启发,试图通过跨学科的研究思路,重点研究翻译中的性别角色。本文将翻译置于文化这一大背景之下,探索了翻译中的性别问题;同时将杨必翻译萨克雷的《名利场》作为一个个案来研究,以此颠覆女性翻译家继承下来而被迫面临的“双重劣势”,既女人劣于男人,译者劣于作者。最后通过借鉴女性主义中的“双性同体”的概念,提出了一种新的“双性同体”的翻译模式以解决翻译中的性别问题。 全文由五个章节及引言和结语构成。 引言部分扼要介绍了该论文的出发点,即性别研究与翻译研究的交叉结合,同时提出了该论文写作所要达到的目标以及所要解决的问题。 第一章为全文写作提供了历史背景与理论范式,集中论述了性别与翻译的关系。在简要梳理了女性主义中性别问题的基础上,分析了翻译中的性别隐喻,
其他文献
本文通过对水产品市场的研究 ,认为当前我国水产品市场总量不平衡和地域性、结构性及季节性的不平衡并存 ,并提出了相应的对策。
<正> 慢性肾功能不全病人尿素氮升高应用一般内科治疗方法疗程较长,为了促进尿素氮尽快排出,我们在辩证施治的基础上配合应用大黄附子龙骨牡蛎汤灌肠,将临床40例慢性肾功能不
<正>现在社会上有两股浪潮,一个是大学生报考公务员,另一个是海外移民。移民人群中有官员子女,有成功企业家及其子女。这两股浪潮再清楚不过地表明,我国的企业家精神正在衰落
目的用科学的方法探索心理应激—情志致病产生的相关机理、相关特征、相关因素,相关规律,为心理应激—中医七情致病的研究提供新的依据。方法采用流行病学的调查方法,使用心理应
大学生文明礼仪是社会精神文明和校园文化建设的重要标志,在高等教育中应引起高度重视。本文对当代大学生文明礼仪相关问题进行了全面的分析,并结合吉林工商学院在新校园如何
人们普遍在语言中习惯使用“我”,喜好用“我”来表达自己的经验、观点、态度、立场等。笔者以为,人们使用“我”不只是一种语言使用习惯上的偶然,而是有其背后必然存在着导致人
包容性是现代政治的一种基本品质,是现代政治伦理的重要衡量指标。包容性政治,是相对于专断政治、单质性政治而言的一种复合型政治类型。在当今我国社会发展背景中,进一步加大对
<正> 咳嗽是小儿的常见病,临床以咳嗽为特征,一年四季均可发生,尤以冬春为多。本症的特点以外感咳嗽为多,笔者自1990~1995年以辨证施护进行推拿治疗小儿咳嗽23例,均获较满意的
论文结合国家重点科研项目,以某应用于城市防空体系中的新型多管火箭武器为基础,建立了一套火箭武器防空反导效能分析的理论模型,采用理论分析和系统仿真相结合的方法的研究了多
亚里士多德作为古希腊时期的集大成者,其思想影响深远。他所探讨的友爱,无论基于私人的、伦理基础上的古代时期的友爱,还是基于法律的、契约基础上的古典时期的公民友爱,对于我国