从功能对等角度看汉语习语英译的问题及解决办法

被引量 : 0次 | 上传用户:samuraitruong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以奈达的功能对等理论为指导,旨在对汉语习语英译中存在的一些问题提出可行性解决方法,以便在翻译中达到功能的对等,使目的语读者和原语读者对习语意义的理解达到最大程度的一致。作为汉语重要的组成部分,汉语习语较为集中地反映着中国的悠久历史和灿烂文化。在汉语习语英译中,跨文化冲突随处可见。简单地说,习语反映文化,而文化决定习语的使用。在汉语习语英译的过程中,源语和目的语的文化地位和现状以及目的语读者的文化能力等相关因素都应在译者的考虑之内。只有这样,才能在翻译过程中选用恰当的方法。因此,汉语习语的英译决非易事。随着中国改革开放的深入,对外交流的扩展,越来越多的外国人渴望了解中国的历史与现状。这就需要在汉语习语的英译中选择合适的方法更好地传达中国的文化,但就目前翻译理论与实践发展趋势而言,对汉语习语英译的问题研究相对较为薄弱。如何选择适当的方法理论作指导,以便有效地对汉语习语进行英译已成为亟待解决的问题。本论文根据汉语习语不同的特点,结合奈达的功能对等理论,旨在对汉语习语英译方法问题予以深入研究。对通常的直译、意译以及直译和意译结合等方法进行比较研究。译者要想达到功能对等的目的,应根据具体情况选择适当的方法才能真正实现。这在一定程度上会对中外文化的交流提供有益的启发。
其他文献
漏斗胸是一种前胸壁凹陷性畸形,呈漏斗状,其在前胸壁畸形中最常见,约占胸壁畸形的87%。手术是治疗PE唯一有效的治疗措施,其目的在于通过矫正畸形,从而改善心肺功能,解除患儿
冲压模具的设计对于模具的生产制造来说具有相当重要的作用,如果能够对冲压模具进行创新的话可以大量的节约出生产成本,使得企业盈利增加。在近几年当中冲压模具的设计当中很
进入新世纪以后,社会发展形势的急速转变使得图书馆管理工作变得愈加重要。与此同时,传统的图书馆管理理念在新的社会发展形势下已逐渐表现出落后的倾向,图书馆管理工作急需
激光熔覆金属直接成型技术,是快速成型领域中近些年来发展起来的一门新技术,因其能制备复杂形状的功能零件/模具及其在要求的范围内较精确的控制尺寸及材料的变化,而成为现今
在能源与环境的双重压力下,电驱动车辆已经成为当前汽车工业的发展趋势,电动轮驱动汽车更成为汽车领域的研究重点。本文分析了电动轮驱动车辆的关键技术,结合国内外的研究现
目的:2型糖尿病(type 2 diabetes, T2DM)是最常见的代谢障碍性疾病之一,具有明显的遗传倾向。近十年来,许多学者都致力于T2DM易感基因的研究但进展缓慢。最近以欧洲白种人为
改革开放30年来,我国道路运输业取得了巨大的成就,极大地推动了运输生产力的发展,较好地满足了社会经济迅速发展的要求。但是,长期以来道路运输市场经营主体多、企业规模小、
目的探讨利用信息化管理院内会诊制度对会诊相关质量指标的影响。方法通过回顾性方法,对传统的院内会诊制度管理方法(2013年)以及引进信息化管理模式后(2014年-2016年),院内
建筑学专业设计学习是一个循序渐进,细化思维的过程。本文是以建筑学专业建筑设计基础课程教学实践为基础,对由抽象空间构成向具象实体建筑深化设计进行了初步的探讨和分析,
目的:观察眼针对脑缺血再灌注损伤大鼠脑组织微血管内皮细胞、星形胶质细胞、神经元凋亡及大脑皮质Bad、Bcl-xL表达的影响,探讨眼针对脑缺血再灌注损伤大鼠神经血管单元保护