跨文化交际与习语翻译

来源 :西南师范大学 西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fazaizhaoyun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文从跨文化的角度来研究习语的翻译.语言是文化的载体,习语又堪称是语言的精华,因而习语在体现语言的文化特征方面,比之其他语言成分,就更具有典型性.习语是一个国家或民族的特殊语言,一个国家或民族的习语最能反映出它的文化内涵.于是从文化交流的角度,越来越多的翻译家们开始关注文化对翻译的影响.该文对习语翻译中的翻译方法进行了探讨并提出了直译加注的的译法应视为习语翻译的基本译法,以便再现原语风貌和充分传达原语文化.最后文章针对因习语理解障碍问题用Gregory Bateson等人的整体组合理论(Integrating theories)对习语理解障碍问题进行分析并提出一种四步式程度帮助人们摆脱跨文化交际时因习语理解障碍而导致的困境.
其他文献
偏硼酸钠是硼氢化钠的还原副产物.以偏硼酸钠为原料,与金属钠、石英砂进行加氢反应来制备硼氢化钠.用异丙胺对产物进行萃取提纯,制得了纯度较高、收率为47.8%的硼氢化钠产品.
戴·赫·劳伦斯,一个令二十世纪英国文坛,乃至整个世界文坛都为之震撼的争议作家,在其二十多年的文学生涯中,他一直致力于探索人的内心世界的奥秘,并试图由此消除现代社会的各种弊
在新疆,少数民族学生的英语教学是刚开始的一个教学领域,因此,在大中院校里,少数民族学生的英语教学和汉族学生的英语教学有不同之处,主要有两方面:一是少数民族学生在中小学不学
《所罗门之歌》是非裔美国作家托尼·莫里森第一部以男性为主角的小说。自1977年出版以来,已被人们从不同的角度解读过。近年来,对该小说的生态主义解读和女性主义解读不断增多
制备了H3PW12O40/TiO2复合催化剂,并利用该催化剂催化合成了环己酮乙二醇缩酮,探讨了H3PW12O40/TiO2对缩酮反应的催化活性,较系统地研究了酮醇物质的量比,催化剂用量,反应时
这篇论文对英汉省略进行了对比研究.探讨了省略这一语言共有现象的本质及其英汉省略所存在的异同.从文化因素及句法制约两方面,对这些差异进行了初步解释,并通过进一步研究指
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
为了满足用户对大吨位、性能完备的运水罐车的需要,研制、开发了33:5311GYS23型运水罐车,经现场使用证明,该车布局合理、外形美观、性能可靠、操作方便、并具有较强的越野性
随着我国社会改革的深化和日趋国际化的进程,用人单位对于求职毕业生英语运用与交际能力的要求日益提高,由于高职高专院校的英语学习者面临着更大的求职压力,而高职高专英语课堂
长久以来,新闻文体作为一种功能文体是文体学家的研究对象.然而,很少有人涉及广播新闻因其传播媒介与报刊新闻不同而形成的独特文体特点.该文拟从与报刊新闻对比的角度研究广