英汉人称代词对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:fairboy2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人称代词是语言之中必不可少的重要组成部分。脱离了人称代词,人际交流与书面表达都将变得累赘繁复,效率低下,更谈不上优美。英汉语中的人称代词系统都经历了一定的发展历程,时至今日也都具备了其独特的特点。在国内,许多语言学家在进行英汉语的系统对比时也都关注到了人称代词,并且都将其纳入对比的范围之内。尽管如此,人称代词,甚至是代词,在整个语言系统中是一个相对较小的类别,再加上不同语言的人称代词相似度较高,这些部导致了这些涉及英汉人称代词的对比一般都相对简略,有待进一步深入探讨。细究起来,英汉人称代词无疑是具有可比性,也是具有比较价值的。两种语言中的人称代词,在表达意义、指称以及使用方式等方面,都具有相似之处和不同之处。在此基础上,本文作者试图对英汉语的人称代词进行一次系统、全面的对比。本文共包括五个章节。在第一章中,作者通过回顾对比语言学及英汉对比语言学的历程和成果,力争在理论框架指导下开展具体的语言对比。文章的第二章把讨论的对象转到了代词,再转到了本文的主题——人称代词之上,具体探讨了人称代词作为代词的一个种类所具有的地位和特性。第三和第四章是本文的主体部分,即人称代词的具体对比,包括了微观和宏观的两种不同对比角度下英汉语在人称代词方面的异同。在正文的最后一章,作者尝试把对比的发现和结论付诸到具体实践中。具体来说,英汉语在人称代词上的异同对于英汉互译有何影响,如何利用这些异同更好地进行翻译实践。
其他文献
跨国经营是当今经济全球化背景下中小企业发展的必然选择。本文通过对我国中小企业跨国经营现状的逐层分析,从宏观和微观两个角度来探寻中小企业跨国经营的策略。
加快培育和建立科技银行,不但可以增加银行金融机构种类,有利于进一步完善银行金融机构体系,优化银行金融机构结构,而且科技银行提供的金融服务正好能契合、匹配和满足科技型
<正> “冥婚”,又称“嫁殇婚”、“娶殇婚”,是我国旧时民间陋俗,即“为已死之男女行结婚礼也,犹言冥契、冥配、幽婚、鬼婚、配骨等”。其形式诸多,作法各异。“迁葬”是在已
期刊
近年来,随着我国外贸经营管理的体制改革,对外贸易领域的竞争日趋激烈。外贸企业只有通过完善公司治理结构,不断提升竞争力,才能在国际市场竞争中做大做强。本文研究了外贸企
西欧经济国家的国有企业,历经几十年大规模的私有化和“改制”,已经所剩不多。目前西欧的国有企业主要集中在为民众提供公共服务和影响国家战略安全的领域.虽然数量不多,但在
国际货币体系需要改革,改革的方向包括:对主要货币发行国施加国际约束,加强IMF的作用,设立货币锚,建立全球性或地区性的金融支持系统,解决全球流动性失衡,国际货币体系的过渡
勒菲弗尔认为权力产生知识和话语。权力通过赞助、诗学及译者意识形态等在林纾翻译活动的不同层面产生影响。本文通过对林纾所处的特定时代的社会历史因素的探讨,以期对林译
在互联网产业高速发展的今天,互联网企业的上市融资、并购重组、寻求风险投资等一系列产权交易活动频繁开展,而互联网企业的价值评估是研究上述资本活动能否实现的核心问题之
管理防御是指经理人在公司内、外控制机制下其职业生涯中会面临被解雇、企业破产、被接管等所带来的威胁与压力,经理人在这些压力下选择有利于维护自身职位并追求自身效用最
批评性话语分析是自上世纪七十年代末八十年代初由以Roger Fowler和Gunther Kress等为代表的西方语言学家发展起来的话语分析方法。它主要以新闻报道、政治演说、官方文件等