顺应论视角下学术文本的翻译研究报告

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:papalong2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的不断发展,英语作为全球通用语言,在国际交流与合作中发挥着越来越重要的作用,跨文化交际国际人才的培养也迫在眉睫。鉴于此,笔者节选《跨文化英语教学法》一书的第一章作为该报告的翻译材料。该章的主要内容是第二语言教学的跨文化方法研究,它系统概述了跨文化教学法的相关支撑学科,并提出具体的跨文化英语教学方法,对跨文化交际能力的提高及国际化人才的培养意义重大。作为一种重要的语言学理论,顺应论被用于研究学术文本的翻译。在此报告中,笔者对翻译材料的语言特征进行了分析,基于学术文本客观准确、结构严谨、逻辑性强的语言特征及文本风格,在翻译过程中做出恰当的语言选择及顺应,从而更好地完成翻译。此外,基于顺应论的三个概念,笔者主要从顺应论的语境顺应、结构顺应、顺应的动态性、顺应的意识突显程度等四个研究角度对学术文本的翻译进行了详细的分析,并针对九种实例采用不同的翻译策略及方法,如直译、意译、归化、增译、拆译等,尽可能使译文准确流畅,以便更好地实现交际目的。在翻译实践中,笔者也尽力做到理论联系实践,希望为日后学术文本的翻译及进一步研究提供借鉴与参考。综上所述,笔者认为在学术文本翻译实践中,译者既需要加强特定学术领域的背景知识,也需要在翻译过程中充分考虑到英汉两种语言在结构及表达方式上的差异及两国的文化差异,根据具体语境及交际目的选择不同的翻译策略,做出恰当的语言选择与顺应,使译文既符合学术文本的语言特征及风格,又准确流畅,易于被目的语读者理解并接受。
其他文献
对“夫琅和费圆孔衍射”实验测量方法的一点改进李淑华夫琅和费圆孔衍射实验,是光学中的一个基本实验。通过本实验可以说明,当孔隙的大小可以与光波波长相比拟时,光将不沿直线传
世界贸易组织多哈回合出现了以谈判集团为载体的谈判模式。这一谈判模式一方面以集团内部的沟通与协调为基础,减小了谈判成本,提高了谈判效益,推动了多边贸易体制谈判的民主
1引言日前,世界卫生组织及粮农组织(WHO/FAO2002)建议,控制在全球蔓延的肥胖病和预防与饮食相关的慢性疾病所需的平衡膳食应包括:热量摄入平衡(55%~70%来自碳水化合物,15%~30
<正> 柳宝诒是晚清著名的温病学家,对伏气温病颇有研究。他以《内经》、《难经》、《伤寒论》有关伏气温病的理论为依据,并博采历代医家之长,结合自己多年临床实践,对伏气温
期刊
教研相长,学能并进。2019年11月2日,第十三届全国无形资产理论与实务研讨会暨第四届京津冀无形资产与科技创新高峰论坛暨天津市无形资产研究会2019年学术年会在天津工业大学
以Eu2O3(AR)、Sr(NO3)2(AR)、Mg(NO3)2.6H2O(AR)、Al(NO3)3.9H2O(AR)为原料,NH4HCO3为沉淀剂,采用化学共沉淀法制备前驱物,经一次煅烧制备出蓝色荧光粉SrMgAl10O17:Eu2+。用X
详细介绍了系统的硬件结构设计,图像采集主程序流程及车辆排队图像的长度多阈值提取算法。该系统应用于城市交通信号控制机上采集交通量信息,精度高,安装维护方便,优于传统的
<正>1事故案例1.1故障前运行方式某500k V枢纽变电站500k V部分采用3/2接线方式,其中500k V模拟一线及5012、5013开关、500k VⅡ母在运行,其余设备按标准运行方式运行。1.2事
目的观察不同时期血吸虫肝损伤模型小鼠肝脏组织病理学和肝功能的变化,为血吸虫肝损伤的研究提供理论依据。方法雄性Balb/c小鼠通过腹部皮肤贴敷尾蚴的方法制备血吸虫肝损伤