翻译目的论在金融衍生工具翻译总的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:yayabaobao123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
金融衍生工具是当今世界金融市场中非常重要的投资工具, 具有转移和规避风险、筹集资金,稳定市场的作用。为了应对经济全球化和国际金融市场的激烈竞争,中国发展金融衍生工具、建立起规范的交易市场势在必行。然而对金融衍生工具的引进、推广和普及工作却遭遇不少的障碍。其中一个原因就来自于翻译中出现的问题。在翻译或编译国外金融衍生工具理论书籍的过程中,因为缺乏正确的翻译理论指导,金融专业人士的译作存在较多需要改进和商榷的问题;同时在该领域中也存在术语翻译不规范的情况。有鉴于此,作者试图通过对翻译目的论的发展历史、基本理论框架和三大原则的分析,将其应用于金融衍生工具的翻译,指导翻译实践。翻译目的论认为所有的翻译活动都有其特定的目的,翻译的整个过程都由该目的决定,包括翻译策略、技巧的选择,翻译质量的评估等等。首先,目的论为金融衍生工具的翻译提供了基本的理论框架,即译文文本需要在译入语境中按读者期望的方式发生作用;其次,目的论的三大规则,即目的、连贯和忠实规则,可指导译者在翻译实践中选择相应的策略及解决具体的问题;另外目的论也为翻译实践提供了评介译文质量的标准——合适翻译,即译文必须适合翻译要求,完成其在译入语境和文化中的交际功能。联系规范术语的相关理论,目的论也可用于术语的规范和统一。针对金融衍生工具的翻译, 本文提出采用翻译目的论来指导具体的翻译实践,有利于建立该专业领域翻译的系统性、规范性。将有助于金融衍生工具理论知识在我国的引进和推广。
其他文献
食品防腐保鲜剂是食品加工、储存过程中必不可少的添加剂 ,要求具有无毒、少残留、高效等特点。综述了食品防腐保鲜剂的种类、作用机理、应用及发展趋势 ,介绍了几种新型食品
中国加入WTO以后,国外的企业相继进军中国大陆这一个潜力巨大的市场。作为中国新兴行业的安全防范行业不可比避免地要受到市场中的国外企业的冲击,有的失败了,有的目前成功了,导
<正> 开封西瓜,驰名中外。西瓜的糖分、维生素C及总酸度含量,是评定西瓜营养价值的重要参数。糖分(包括水溶性糖总量及还原糖)、分别用Hcl转化—铜还原—直接滴定法及铜还原
在当今的经济全球化时代,民族精神培育应着力使人们明知国家曾经蒙受过的耻辱,更要深知国家不能产生新的耻辱,国家荣辱观的核心是要知道国耻。中华民族曾有百年国耻,我们应该
“杨靖宇精神”这一概念和范畴的提出,是杨靖宇研究演化的理论需要。“杨靖宇精神”作为杨靖宇思想、风范、品格的精髓和集大成,可以概括为:理想信念、实事求是、开拓创新、
目的 1.研究ADHD可能的遗传方式,探讨遗传因素在ADHD发生中的地位和作用。 2.分析COMT基因和DβH基因多态性与ADHD的关联以及两基因之间的相互作用;寻找ADHD的易感基因;探讨
从语言认知的角度考察了汉语缩略语 ,阐释了缩略语的认知基础、认知原则 ,提出了缩略语语素的族化和类化问题 ,以及词语缩略应注意的问题。
笔者在北京入境游客第一手市场调查资料的基础上,通过加权平均的方法,从旅游目的地客观要素及整体形象两个方面分析北京入境游客的体验质量。研究揭示:北京现阶段入境游客体
本文运用细读的方法,分析了张爱玲小说中的西方人物形象和物质形象,并探讨了张爱玲的西方认识源于她个人的生活经验,也源于中国人晚清以来对于西方的想象。中国与西方的关系(政
早期的社会保险是在参照和模仿商业保险的运作机理后,草创的一种新制度。作为一对既有区别也有联系的概念,二者之间在我国农村地区不断发生变迁,从单方越位、竞争对立到目前