英语电影片名的创造性叛逆翻译——对翻译审美原则的背叛

来源 :贵州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luping303
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科技的进步和电影事业的发展以及经济的进步,音像产品以及视听产品通过各种方式对人们日渐便捷,尤其是因特网,电视、视频高密光盘(VCD)、数字化光盘(DVD)以及电影院。根据一个专门从事电影产业调查的网站——艺恩得到的数据可知,在2009年第一季度近90天的放映周期里,总计观影人次约6012万人,票房总计收入达12.55亿元,相比2008年第一季度的8.5亿元同比增长47.6%,票房增长明显。更重要的是,在过去数十年里,音像产品有了更大的发展。与此同时,由于这些音响产品在人们的娱乐生活中的地位日渐重要。因此,人们在音响产品方面的消费也逐日增加。在此情况下,也就是音响产品的翻译不仅在人们的娱乐生活而且在电影市场上也越来越重要。如我们所知,在20世纪早期,纸张在媒介中占据着主导地位,但是到了20世纪的后期之后电子产品逐渐变成了起主导,并且其势头有增无减,有人甚至预知电子产品有取代纸质媒介的趋势。因此,作为大众娱乐消费的一个重要组成部分的外语电影,尤其是英语电影,吸引了越来越多的人。电影片名的翻译也变成了文化交流和共谋经济利益的一个必要部分。而众所周知的是,电影片名是电影的眼睛和灵魂,译者需竭尽全力为观众提供最有吸引力的电影翻译片名。  正如我们所知,随着翻译的发展,“文化”与“传播”两词的联系变得越来越密切。有关翻译能否传达文化,或者能传达到什么程度的问题已经变成了辩论的核心了。人们对此有两个极端的观点,有人认为任何东西都能完全不被丢失地翻译,而有人认为任何东西都不能完全不被丢失地翻译。在电影片名翻译领域,有人认为应该使源文本遵从目标文本。换句话说,翻译需要对源文本进行处理,而最关键的影响因素就是文化因素和语言因素。而一部分学者则认为,翻译应该遵循一定的翻译审美原则。然而,由于翻译过程中文化以及语言因素的影响,为了给观众提供最令他们满意的,最漂亮的译本,译者不得不背叛翻译的美学原则以最大限度地减少这些因素带来的障碍。  本文尝试从一个新的角度研究英中电影片名的翻译,并尝试研究那些背叛了翻译审美原则的电影片名译本。为此,专门就被进行了创造性叛逆翻译的英语电影译名进行了整理,并收集了约200部电影名,然后对它们进行多个层面的分析,以探讨文本内与文本外,尤其是外因素在翻译过程中是怎样影响翻译策略的。本文的理论构架是建立在翻译美学的基础上的。  本文中所涉及到的美学理论是由刘泌庆先生在他的《美学导论》中提出的,主要是通过仔细分析这些译名用以探讨文本外因素(经济、市场、意识形态、观众、译者以及编辑)在英-中电影片名翻译过程中的影响。  本篇论文分为五个部分。第一章提出了研究的问题,方法论以及此研究的意义和论文结构。本章中的文献综述也对影视作品的片面翻译的研究状况及其发展做了阐述。第二章主要是对刘宓庆先生的翻译审美原则进行了阐述,以及选择此理论的原因。接下来对创造性叛逆翻译的概念,原则及诸多相关内容以及它为何在电影翻译中被广泛运用进行了详细的阐释。  在第三章中,首先根据已有的研究对被进行了创造性叛逆翻译的电影片名进行分类,然后分析其背叛的原因。为深入剖析对收集的200多部创造性叛逆翻译的电影片名的翻译特色,对他们分别从宏观和微观方面进行了分析。比如,典型的文化和语言方面以及社会因素方面都有很深的影响。与翻译美学原则相关的方面(文学系统内部和外部的控制因素:达意、准确、适宜、约定)也在本章进行了分析。本文主要针对这些信息进行分析:文化,语言,以及经济和市场因素、意识形态、观众、译者以及编辑。  在第四章中,翻译美学的原则中的读者接受理论也在此被运用以挖掘出这些因素是如很影响电影片名翻译过程中的翻译策略的。最后,第五章得出结论,尽管对电影片名翻译进行了创造性叛逆翻译背叛了翻译审美原则,但却有着其深沉的诸多因素的,且有其自身的优点和长处的,所以是可行的,并最终得出了其可遵循的一般原则,并对如何为观众提供一个最满意的翻译片名翻译译名而遵循的原则做了一个总结。
其他文献
目的传染病网络直报工作质量是一个多层次、多目标的系统工程。如何评价不同时空的传染病网络直报工作质量,需要寻求一种科学简便的综合评价方法。方法采用TOPSIS法,对宜昌市
尽管词汇是语言的基石,词汇研究却一直被忽视。可喜的是近20年来词汇研究越来越受到人们的关注。汪榕培就曾指出对词汇的任何研究都是朝着正确的方向前进了一步。新词研究作
语言的性别差异是客观存在的,然而导致这种差异的原因复杂多样。正因为如此,语言的性别差异引起了不同学科学者的研究兴趣,他们从不同的视角对这一问题进行了讨论。近几十年
近20年来,科学家和工程师一直在使用LabVIEW为他们的设计实验室、验证实验室和生产现场构建自动化数据采集和仪器控制解决方案.在此期间,根据积极的用户反馈和试验,LabVIEW通
自从模糊语言学诞生以来,模糊语言现象已受到学术界的广泛关注。模糊语言是人们认识中关于对象类属边界的不确定性在语言中的反映,是人类思维的特征。尽管法律语言有其特殊性,并
目前在宽带通信接收机中均采用超外差接收架构,以便在存在干扰和阻塞信号的情况下获得最好的接收灵敏度.本文以CDMA2000多载波接收机的设计为例,探讨接收机中ADC器件的关键参
本文从语言学的角度研究中国机构语言中表现出来的权势关系,不同的语言机构语言中不同的礼貌原则的使用对社会产生着重大的影响。而通过对不同背景的机构语言中的礼貌原则的观
语言是时代的反映。网络流行语作为一种新的社会方言在一定程度上是网络时代的反映,它和现代人的生活与思维方式息息相关。网络流行语是网民们内心世界真实感情的直接流露,语
《五号屠场》是美国后现代小说家库特·冯内古特的代表作。自出版之日起,它就受到了读者和文学批评家的广泛关注。本论文主要从以下几个方面研究了《五号屠场》的叙事特征:双重
学位