人际关系管理视域下的语码转换研究

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaolaohu_521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换,伴随着时尚气息,已在交际领域内广泛存在,并引起语言学界的充分重视。纵观语码转换的研究历程,专家学者已从结构语言学、社会语言学及语用学等视角对其进行了充分研究并取得丰厚成果。但作为跨文化交际活动所带来的必然结果,语码转换研究亦应从跨文化交际视角出发,对其如何调节、管理交际中的人际关系进行分析探讨。  因此,本论文拟在跨文化交际学中的人际关系管理理论框架下,对白领阶层、大学校园、大众媒体三个言语社团中的语码转换现象进行语料分析。语料来源包括《杜拉拉升职记》、《浮沉》等反映白领阶层工作生活的小说文本;网络视频及大众媒体中反映主流价值观的节目或言论;大学校园中的对话等。  本文通过语料分析并结合理论依据,对触发语码转换的交际因素进行探讨,如交际双方的权势距离、话题的正式程度、交际场合、语言熟练程度等。同时分析了语码转换的下列交际动机。在管理交际双方关系层面,包括利用语码转换的言语趋同、趋异及保持等表现形式来建立、维护或威胁人际关系,展示说话人对受话人的赞同、接受、喜好或厌恶,借助语码转换调整交际距离,以使说话人与受话人亲近平等,但有时也会引起受话人的反感,从而导致交际失败。在身份协商层面,通过语码转换来明确或掩盖身份及社会关系,或限制受话人范围,以此拉近或疏远说话人与受话人的关系,进而达到管理人际关系的交际目的。在情感表达上,通过语码转换来强调言语信息、引起受话人关注、产生言语幽默感,并能一定程度上营造时尚及异域感,从而使交际氛围轻松愉快,利于人际关系和谐发展。在文化规约层面,通过语码转换产生礼貌效应、规避社会禁忌及尴尬,使交际双方取得文化认同,从而对人际关系管理起到积极作用。  综上所述,本论文依托人际关系管理理论框架,试图在跨文化交际学视角下,基于对触发语码转换交际因素的分析,探讨在不同的交际动机驱动下,如何运用语码转换来建立、促进人际关系,以达到管理人际关系的交际目的。
其他文献
期刊
期刊
乔治·爱略特(1819-1880)是英国19世纪维多利亚时期著名的批判现实主义作家。她在英国文学史中的牢固地位早已确立。她在作品中所体现的深刻主题和广阔的视野使得十九世纪以
期刊
期刊
期刊
语言是把相互交流作为最大目的,因此在最短的时间内传达最多的信息就被认为是一个重要的目标。所以在使用语言表达事物的时候,只需抓住要表述的要点,其他部分往往就被省略了。通
“哑巴英语”现象在非英语专业硕士研究生中相当普遍。原因是学生课外没有真实的使用语言的环境,而课堂教学时间大部分由教师将英语语言知识传输给学生,完成课堂语言输入,导致课
期刊
阿木老叔:本期嘉宾太厉害了!年纪不大,本事了得!  匹诺曹:啥本事让老叔如此赞赏?  阿木老叔:传统艺术后继有人啦!相声知道不?看过春晚没?舞台上架上两支话筒,两人往台前一站,嘴巴一张开, 啵 啵的,就是了!相声是我们国家的一种曲艺表演艺术,今天来的小伙儿表演的是单口相声《老爸轶事》,虽属入门级,但真挺逗的。各位看官欣赏后可以立马操练起来,来个《老妈轶事》《某某轶事》什么的,妥妥hold住节日聚会
期刊