从目的论的角度谈汉语广告的英译

被引量 : 0次 | 上传用户:sb198908240015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济的迅猛发展及中国加入世界贸易组织,全球范围内的商品流通速度更快,范围更广。越来越多的国外商品进入中国,与此同时,国内的许多厂家也把他们的产品推向国际市场。要想自己的产品在国际市场上更有竞争力,众厂家必需使用恰当的广告以便他们的产品服务更好的为国外消费者了解并接受。因而,汉语广告英译对众厂家瞄准国际市场实现产品促销具有重要作用。研究汉语广告英译具有重要的现实意义和实用价值。广告翻译不同于一般的文学翻译。由于写作风格及动机不同,翻译目的也有所不同。不必说,广告翻译最重要的目的是广告以便促销产品服务,然而另一方面,文学翻译的主要目的是美学和艺术欣赏。广告翻译不同于一般的科技翻译,因为科技翻译的主要目的是将科技知识介绍给读者。目的论认为翻译本质上作为一种有目的的跨文化交际,应当把译文在译语文化中起到的功能作为首要参考。这就是弗米尔所说的目的原则。根据这一理论,本文认为译文预期功能的实现是汉语广告翻译的主要原则。本文试图把弗米尔的目的论作为汉语广告英译的理论指导。本文除了引言和结论外还包括四个章节。引言作为第一部分,介绍本文的研究背景,研究目的,以及本文的组织框架。第二章是文献综述部分。作者通过对前人翻译理论的评述,指出用他们做广告英译指导理论的局限性。之后简要介绍了弗米尔的目的论。作者指出了目的论是指导汉语广告英译的有效理论。在第三章中,作者首先介绍了广告的相关知识,随后比较了汉英广告在词汇、语法特征及写作风格方面的异同。作者在第四章中阐述了汉语广告英译的目的,分析了汉语广告英译的原则。详细论证了目的论三原则与汉语广告英译之间的关系,并提出了实用的翻译策略。在第五章中,作者首先阐述了语言、文化与汉语广告翻译的关系。之后,分析了文化因素及其对汉语广告英译的影响。并指出在汉语广告英译中的文化调整的必要性。在文章的最后,结论部分,作者再次强调目的论对于指导汉语广告英译有效。同时,作者指出本文对翻译研究可能具有的贡献。
其他文献
自从网络产生以来,人们就没有停止过对它的利弊的讨论,它为人们带来了另一种生活方式,同时也带来了忧患。营销界也在网络与体验经济的发展中经历了重大变革,掀起了“体验营销”的
大连胡先生:逢年过节,家里总免不了一些聚餐宴请,如何选购海参让家人吃的放心安心呢?小编解答:众所周则海参是一种名贵海产品。海参营养丰富,风味高雅,与燕窝、鲍鱼、鱼翅齐名,是久负
本文研究高速数据传输中的低密度校验(LDPC)码编码的原理、有效编解码算法以及基于低密度校验编码的编码调制系统的分析和设计方法。LDPC码是一类能够达到Shannon极限性能的
近年来越来越多的国内优质企业奔赴海外融资上市,这种趋势引起了国内许多学者的忧虑,同时引发了与此相关的许多争论。我国证券市场目前的融资能力有限,仍有很多大小企业有强
本论文在总结前人研究工作的基础上,采用以苯乙烯和四氯化碳为原料合成肉桂酸。试验分别以氯化亚铜、二乙胺和CuCl-CuO/γ-Al2O3、吡啶、异丙醇为催化剂合成中间体,再通过水
独立学院,是专指由普通本科高校按新机制、新模式举办的本科层次的二级学院。它作为民办高校中一种崭新的特殊办学形式,既是高等教育自身改革的产物,又充当着高等教育各种教
风能是一种可再生,无污染的绿色能源。对于常规能源和供电系统的短缺,以及大量使用常规能源所造成的环境问题,都使得对风能的开发利用具有非常重要的意义。本文首先从双馈电
基准利率是利率市场中的核心利率,由中央银行或金融当局根据目标利率通过市场化手段实现,它的变动能通过市场机制发挥“磁场效应”,其他利率随之而变动,是利率体系中的主导利
日志是计算机系统运行轨迹的真实写照,它被广泛用于系统调试、监控和安全检测中。日志管理和分析是系统管理和入侵检测的基础设施,是评估系统运行状况,检验网络安全策略有效
本论文课题来源于国防科技重点实验室基金项目。课题要求研制Ka频段单片功率放大器,指标要求为: f 0±1GHz,小信号增益15dB,输出功率32dBm。根据MMIC发展趋势以及国内实际情