文本类型理论视角下的学术文本翻译

来源 :兰州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:pgzwoaini1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是建立在翻译实践基础上的翻译策略研究报告,作者选取英国语言学家杰弗里·利奇(Geoffrey Leech)的著作《礼貌语用学》(The Pragmatics of Politeness)前两章内容作为研究对象,旨在探索文本类型翻译理论在学术文本翻译中的指导作用,以及从文本类型理论的角度具体分析该语言学作品的翻译技巧和方法。文本类型理论涉及文本类型、语言功能及翻译策略,是莱斯(Reiss)基于德国语言学家布勒(Bühler)语言功能理论的研究成果发展建立的翻译类型学理论。莱斯认为,文本分为信息型文本、表情型文本和操作型文本三种主要类型,并且文本的功能及其语言特点决定了翻译策略的选择。本文的翻译素材来源于一部外文学术著作,文本功能主要是信息功能,属于信息型文本。莱斯认为,信息型文本注重于文本的内容,主要反映客观事实以及传递信息,语言的逻辑性强,译者在翻译时应克服语言和文化上的差异,用简明的语言尽可能将原文中的信息全部体现出来,并提出信息型文本的翻译评判标准,即“翻译时要忠于原文内容,语言简洁明了,内容表达完整,并且符合译入语的表达规范”。基于这一标准,本论文在分析了文本类型理论对翻译的指导性意义的基础上,主要探讨了其在本翻译材料中的应用。具体而言,本文以文本类型理论为指导,以词法、句法为研究对象,对文中涉及的专业词汇、常用表达、名词化现象、定语从句以及插入语等的翻译进行了讨论,并根据英汉语言的差异提出了具体的翻译方法,从而使译文达到学术性文本的翻译要求。本次实践也证明了文本类型理论对于帮助译者分析文本功能、确定合适的翻译策略有很好的指导作用,尤其是对于学术文本这一信息型文本的翻译有很好的指导价值。
其他文献
文章对阎若璩在《四书释地续.邑姜》一文中关于太原晋祠圣母殿之圣母是晋始封君唐叔虞之母邑姜的观点提出质疑。从周代的宗庙制度来看,唐叔虞是晋国的始封君,在晋国属于百年
目的对无锡地区婴幼儿念珠菌病的发病因素进行分析,对婴幼儿念珠菌病的诊断与治疗进行归纳和总结。方法分析无锡地区2014年全年于我院儿童皮肤科门诊就诊的532例皮肤念珠菌病
随着互联网的普及以及异构数据的频繁交换,半结构化数据的规模快速增长。如何从这些半结构化数据中获得有价值的知识和信息,已经成为数据挖掘领域的一大挑战。半结构化数据挖
目的:观察脑缺血再灌注(cerebral ischemia reperfusion,CIR)后大鼠缺血灶周边脑组织不同时间点神经血管单元(neurovascular unit,NVU)超微结构变化及相关的神经核抗原(neuro
自《江西省促进散装水泥和预拌混凝土发展条例》(以下简称《条例》)于2008年5月颁布、实施以来,宜春市散装水泥得到了较快发展,预拌混凝土产业也完成了从无到有、从小到大的发展
报纸
基于文化生态学的视角,针对大学英语教学中存在的文化失衡现象,应从提高大学英语教师的文化生态意识、有效地组织大学英语课堂教学、设置有关母语文化课程及增加文化意识评价
机制体制建设是高校协同创新的重要任务,但当前高校的管理体制和运行机制制约了协同创新,基于此,本文试图从动力机制、整合机制、评价机制三个方面提出高校内部机制体制改革
针对高速公路边坡水土流失特点。提出边坡防护技术。
地理信息技术的发展,促使地理学研究从定性描述走向定量分析乃至空间分析,对地理学的基本思想和研究体系产生了强大的冲击,继而也推动了地理教学研究的发展与变革。新一轮的