接受美学在诗歌翻译中的运用

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:t920215
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌,是一种不可或缺的文学题材,在文学史中占有重要的地位。因此,在文学翻译研究的领域,诗歌翻译的重要性不言而喻。在众多诗人当中,艾米莉·狄金森在美国诗歌史中有着举足轻重的地位,被誉为“十九世纪最伟大的诗人之一”。她的作品打破了当时社会传统的文学规范,尝试了一种全新的行文模式,形成了属于作者本身的一种独特的风格。近年来,艾米莉·狄金森的诗歌受到了很多学者的分析和评论。然而在中国,其诗歌的译本数量仍然相对较少。虽然国内已有部分学者着眼于狄金森诗歌进行研究,但是这些研究大多局限于诗歌的内容和分析,有关其诗歌翻译的系统研究仍然很少。为了能够让中国读者更好地了解艾米莉·狄金森及其作品背后的涵义,对其诗歌的汉译研究显得尤为重要。本文从接受美学的视角出发,围绕接受理论中最为重要的两个概念,即“期待视野”和“意义未定点”,选取江枫和王宏印的中文译本,分别从字迹学,音系学,词汇学和句法学四个层面来分析译者对作品中“未定处”的处理。研究结果表明,在字迹学和句法学的层面,江枫先生最大限度地保留了原文中的破折号,并且通过改变句式和调整诗行的方式以实现英文中的“大写”在中文译本的体现。同时,他还完美地保留了原诗的句式特征,从而使译本符合中文诗歌的特点和中国读者的阅读习惯,也让目标语读者可以产生与源语读者一样的反应。而王宏印先生的译本在这方面虽然未能完整地体现,但是他刻意减少了译文中“破折号“的数量,也更加符合中国诗歌的“形式”。在音系学层面,江枫先生尽可能地保留了原诗的节奏,但是忽略了整体韵律的传递。反观王宏印译本,他的作品保留了原诗的韵律,完美再现了诗歌的“音律美”。在词汇学层面,两位译者各有千秋,江枫先生更加注重诗歌背后的内涵,擅于传递词汇的准确性,但是其用词带有一定的男性色彩。然而王宏印先生更偏向于从女性诗人的角度出发,其译作文笔细腻,用词确切,更能够体现出女性诗人和女性诗歌的特质,这也能够给未来迪金森诗歌的重译带来一些新的灵感。本文试图在接受美学的理论框架下,对江枫和王宏印两位学者的译本进行美学要素再现分析,以期可以为诗歌翻译研究提供一个新的视角,也可以帮助中国读者更好地理解狄金森诗歌。同时,也希望可以通过对两位译者不同翻译风格和策略的研究,为英文诗歌的中文翻译做出一定贡献,也为未来狄金森诗歌的重译提供新的启发。
其他文献
目的:探讨施行手术前医护人员的心理状况及心理干预对其心理状况的影响。方法:将107名拟参加手术的医护人员随机分为研究组52名和对照组55名,研究组在施行手术前1d接受心理干预
<正> 一年前在科索沃战争中,从空中鸟瞰欧洲名城贝尔格莱德,到处是燃烧的高楼大厦、一座座断裂于多瑙河中的桥梁和倒塌的电视天线塔……现代大都市在恶魔的亲吻下是何等的脆
村上春树是日本乃至亚洲最知名的作家之一,具有鲜明的个人特色和独特的写作风格。从他的处女作《且听风吟》到后来的《东京奇谭集》都引起了大家广泛的关注,特别是在年轻人中
介绍了VxWorks实时操作系统实时性和多任务环境的特性。在分析了捷联惯导系统基本原理的基础上,提出捷联惯导系统各个任务模块的划分原则,介绍了各个任务的优先级别和触发方式,
目的:研究病毒性肝炎住院病人数的季节变化规律,并提出相应的护理对策。方法:采用TRAMO/SEATS季节调整方法对病毒性肝炎住院病例数时间序列进行季节调整,分离出季节因素时间序
Solubility of the silver nitrate in the supercritical carbon dioxide containing ethanol and ethylene glycol as double cosolvents was measured under certain pres
The comprehensive utilization and environment-friendliness of processes for recovering fresh water or valuable salt from seawater, salt-lakes, or mineral deposi
人武部是本地区的军事指挥机关,也是国防后备力量建设的“一线指挥部”。人武部建设有其自身的特点和规律,在人武部建设中,遵循这些特点和规律,是人武部建设的关键。 一、人
第一部曲:变压力为动力 ——两年前,对高炮专业并不熟悉的骆克江受命担任某预备役高炮团团长。两年后,骆克江经过勤学苦练,成为一名出色的高炮指挥员。
目的:观察应用盐酸替罗非班对急性冠状动脉综合征(ACS)患者行经皮冠脉介入(PCI)术后的影响及疗效,探讨围手术期的护理措施。方法:对14例患者在行血管成形术中及术后72h给予替罗非班