零翻译研究

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:miss3yoyo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的迅猛发展,地域、民族、语言的差别已无法阻挡跨文化交际的蓬勃发展,而这种交流又极大地增加了翻译工作的难度,对其效率和质量提出了更高的要求;另一方面,可喜的是,随着教育事业的发展,越来越多的普通受众有机会学习外语知识,具备了一定的外语听说能力,可以在没有翻译媒介的条件下理解一些简单的外语词汇、短语甚至俚语等,零翻译现象正是在这种时代背景中应运而生的,它既可以满足翻译实务飞增的需要,又以受众为对象,在保证传达源语信息的同时促进了语言与文化的融合。日常生活中,从国家领导人讲话到各种媒体用语,甚至到人们的口语交流中,越来越多的外来词汇以其原有形式或音译、补偿等变体形式汇入到了母语交流中,成为新鲜的血液。这些就是零翻译词汇。然而虽然在实践中使用广泛,但在理论领域,零翻译概念自引入之日起,一直饱受争议。关于零翻译究竟是什么,它的存在和发展是否会威胁到母语的纯洁性,翻译界学者多年来争论不休。本文主要以汉语和英语之间的零翻译现象为研究对象,以上述两个热点问题为切入点,对以往学者的研究成果进行分析和归纳,并在此基础上深入剖析零翻译概念的内涵、外延,明确其概念、技巧和适用领域,论证其对丰富母语语汇及促进文化融合的积极作用,进而否定零翻译是语言殖民现象的过激言论,力求对零翻译现象的存在予以理论上的肯定和支持,并对其发展情况作出预测。第一章引言首先简要介绍了本文研究的目的和意义、国内外研究现状、本文的主要内容和创新点以及文章的篇章结构。第二章通过对研究现状的归类整理,总结零翻译目前研究中的两个热点问题,即:(一)零翻译究竟是什么,如何对其进行概念定义和译法分类;(二)零翻译的广泛使用是否是对语言纯洁性的一种威胁,是否会构成潜在的语言殖民。第三章针对热点问题一,深入剖析零翻译概念的内涵和外延。揭示零翻译概念的内涵,即其本质为:零处理或微处理;而对其外延,即具体译法的总结将从零翻译的适用领域中进行归纳,找出具体译境中的具体译法。第四章针对热点问题二,探讨零翻译是否构成语言殖民。文化多元发展是全球化背景下文化发展的总趋势,零翻译策略是顺应这一趋势的,而语言殖民言论则潜藏着文化孤立主义的苗头。第五章系统阐述零翻译存在和发展的理据支撑,并从零翻译的积极作用入手,对其广泛使用予以肯定和支持;同时,作者也强调在翻译实践中对零翻译策略不可盲目使用,而应适度。第六章为结论,总结零翻译的概念、适用领域和具体译法,肯定其积极作用,在此基础上,展望零翻译的发展前景。以往对于零翻译的研究中,学者往往将零翻译放入翻译理论中一些已有的条条框框中去衡量,与一些既定的译法进行对比,从而寻求对零翻译的定位。翻译是扎根于实践的一种艺术,任何理论都要经过实践的检验。既然零翻译是在时代潮流的推动下先产生翻译实践,后产生理论研究的,那么,对它的界定就更应该从实践出发。本文在对零翻译这一概念进行分析时,针对其外延,即哪些译法可以被称为而且用做零翻译进行研究时,坚持从翻译实践出发,首先分析和总结零翻译现象在翻译实践中的适用领域,然后具体问题具体分析,研究在各个领域中零翻译可采取的具体译法,这样既避免了混杂,又为理论研究夯实了基础,这是本篇论文的创新点。
其他文献
由于人们的物质生活改善很大,许多人开始追求精神方面的生活,群众文化活动有利于丰富群众的文化生活,所以,开展丰富多彩的群众文化活动,是人民群众精神追求方面的需要,有利于
人对于水的依赖和亲近使滨水地带成为人们向往、聚集的地方,滨水空间因水体的介入而呈现自然与人工交融的优美空间形态,适应人对自然的亲和需求以及滨水建筑群体与自然环境的
如果说去年的戛纳红毯是"范爷"一枝独秀,今年二十多张中国面孔争奇斗艳的盛况着实让看客们大饱眼福。巩俐:紫灰色典雅魅惑"女王巩"终于不再以光洁小发髻、纤眉粉腮的形象示人
目的:探讨哨兵淋巴结活检术(SLNB)在乳腺癌中的应用。方法对67例疑似ALNM病例进行乳腺癌SLNB及临床体检。对比两种方法诊断ALNM的效果。结果 SLNB和临床体检诊断假阳性及假阴性
选取2013年3月~2015年4月在我院产科住院分娩后发生尿潴留的产妇122例,随机分为对照组和观察组各61例.对照组仅接受常规尿潴留指导护理,观察组在对照组基础上施加护理干预.观
无论是什么病症,只要是急性的都应该引起足够的重视,比如急性胰腺炎、急性肠胃炎等,如果在发现此类症状的时候一定要及时采取有效的治疗手段,否则可能会导致严重后果。而急性
高等职业教育肩负着为社会建设培养高素质实用型和技能型人才的任务。在高职教育发展过程中,师资问题成为制约高职教育快速、健康发展的“瓶颈”,最突出表现为“双师型”师资的
对于英语课程的学习而言,晨读至关重要。然而,教师在传统英语课堂教学过程当中忽略了晨读的作用,难以提高其高效性。基于此,本文分析了英语晨读在提高英语语感中的作用,提出
选取收治的112例急性脑出血患者,随机分为对照组和试验组,对照组采用醒脑静注射液治疗,试验组在对照组的基础上加用依达拉奉治疗,比较2组的临床疗效。对照组有效率为62.50%,
<正>兰州新区作为国家级新区,在推进兰白经济区空间结构优化与经济社会协同发展方面,相对于其他传统开发区,具有得天独厚的发展优势和空间优化功能。为了更好地发挥兰州新区