古代藏族翻译和黄金关系研究

来源 :西藏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tonycheungqd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引进到融合,再到实践翻译事业,对于每个民族及国家而言,事关重大、系于其文化事业的发展,思维方式的转变以及价值观的重建,本体论的再认识等相关问题。好比自从佛教传入西藏,就影响和改变了其民族的精神世界、价值观念及思维方式。自从马列主义普及到中国以来,对原有的儒家思想给予很大冲击,甚至代替了其传统文化,时而改变了其原貌与性质。这些都是涉及到翻译事业的普及和推广,因此不难发现翻译对于一个民族和国家的兴衰息息相连。向译师捐赠礼品的习俗,在佛教前后弘期均有存在。期间引进翻译文化的工作,出现过断断续发展过程,但对翻译的发展和进步起到积极的推动作用。不论哪个朝代,我们都能发现“黄金”对其事业的协助影响,也归根于诸译师引进先进技术的拼搏精神。因此本文浅谈关于诸译师持“金”引进翻译文化的来龙去脉及文化现象第一节主要谈翻译与黄金的发展以及古今翻译的定义和翻译类型,同时点到依师献物之习俗,译师与“黄金”的必然因果联系。于是翻译事业被各民族所高度重视,同时指出翻译对于敞开国门,迎合新文化的作用第二节介绍了佛教前弘期的个别翻译师及其他们对翻译佛典所作的贡献。同时谈到在政府的支持下,诸译师所作的努力与奋斗精神。当时的吐蕃名望也与翻译事业的发展息息相关,“黄金”更对翻译事业的发展起到积极的推动作用。第三节佛教后弘期的译者采取和传承早期的翻译方法。也在古格王朝时期,迎请四十多位来自印度的班智达,弘扬佛教。同时给大译师仁钎桑布等诸译师发赠予礼品,派遣于印度留学深造。从那时至到十三世纪翻译事业源远流长,生机勃勃。古格王朝之后各译师自身出资,到尼泊尔等地进行留学学习。第四节做了总概要。据有关史书文献记载,佛教前后弘期累计出现了二百多位译师,同时也出现持“金”不留学研习的社会现象。谈到原先与古格时代如何发放“黄金”,以及如何持“金”到印度留学,在此期间如何解除路途危险等有关问题。
其他文献
第二次国内革命战争时期,在以江西瑞金为中心的中央苏区,产生了一种新型的音乐文化,它沐浴着马列主义的阳光雨露和新民主主义革命战争的洗礼,在党和苏维埃政府的关怀和培植下,茁壮
目的研究分析腹腔镜辅助术式对于消化道畸形患儿的疗效以及手术之后出现并发症的影响。方法2014年6月至2017年6月,选择本院98例消化道畸形患儿作为研究对象;根据数字法将所有对
记得是1958年的春天,中央人民广播电台在广播报上公布了一批获奖歌曲名单,《三杯美酒敬亲人》这首优美抒情、亲切甜畅的女声独唱曲,名列二等奖的榜首。它是在亿万人心灵中飞出的一首好歌,“晓河”的名字深深地留在我心里,多年来每当我翻开歌曲杂志时,总要去找有...
推动媒体融合发展是守牢基层意识形态阵地,凝聚推动发展强大合力的重要举措。近年来,溆浦县委深入学习贯彻习近平总书记关于推动媒体融合发展的重要论述,充分运用融媒体思维,采取
报纸
美国赖斯大学研究人员利用市面上普通的纳米炭黑粒子,结合多孔聚合物研制出一层特殊材料,放置在滤膜表面。这层材料能吸收80%的阳光能量,只通过太阳能就可以加热海水、产生水
采用DeST软件对某建筑围护结构和空调系统进行节能模拟分析,确定最佳围护结构和空调系统方案。该最佳围护结构方案中外墙采用水泥砂浆(3 mm)+挤塑聚苯板(40 mm)+粘土多孔砖(K
目的:通过观察白藜芦醇(resveratrol,RES)联合盐酸舍曲林治疗卒中后抑郁(post-strokedepression,PSD)的临床疗效,检测接受不同治疗方案的PSD患者治疗前后血清脑源性神经营养因子(brain derived neurotrophic factor,BDNF)、5-羟色胺(5-hydroxytryptamine,5-HT)、去甲肾上腺素(noradrenaline,
目的:通过体外离体牙实验,使用低功率532nm激光结合两种不同漂白剂漂白牙齿,测量照射后不同时间点髓腔温度变化和牙齿颜色变化值,研究532nm激光联合两种不同漂白剂漂白牙齿的
针对全封闭组合电器(GIS)早期放电缺陷发现率低、故障信号源定位不准确等问题,结合某变电站110 kV间隔内部气室放电分析处理案例,提出了运用特高频局部放电、SF6气体检测等进
目的探讨术前肺功能测定对腹部手术术后肺部并发症的评估作用。方法回顾性分析本院162例腹部手术患者的临床资料,术前均接受肺功能(FVC、FEV1、FEV1/FVC、MVV、DLCO、DLCO/VA、TL