论文部分内容阅读
话轮转换研究是会话分析中的核心问题。自20世纪60年代早期哈维·萨克斯等人提出话轮转换的基本模式以来,国外的其他研究者也从更广泛的领域对话轮转换现象进行了考察,但其研究兴趣主要集中在机构性谈话,诸如医患对话,法庭辩论和新闻访问等。国内的研究则主要偏重于对国外研究的引进和评述,而忽略了具体的语篇分析。因此,到目前为止,对日常生活中跨代对话的话轮转换现象进行的系统研究寥寥无几。
在对前人研究进行综述的基础上,本文从《成长的烦恼》剧本中随机选出三十则跨代对话,从系统、策略和标记三个角度对其进行了语篇分析,研究结果表明,英语跨代对话中的话轮转换具有如下特点:
就话轮转换的系统而言,话轮构建呈多元化趋势,话轮分配仍以“当前说话人选择下一说话人”和“下一说话人自选”为基本手段,话轮转换规则与萨克斯等人的研究略有差异。其中,父辈短语话轮的使用以及自选时的插话远多于子辈。就话轮转换的策略而言,称谓语乃话轮发起的主要策略,“话语未完成语”和“搪塞语”乃话轮维持的主要策略,疑问句乃话轮放弃的主要策略,而固定话题接应和插入分别为话轮回应和索求的主要策略。其中,父辈称谓语的运用明显高于子辈,而后者招呼语的运用却大大高于前者。就话轮转换的标记而言,它们频现于话轮转换的全部过程,包括话轮发起、话轮维持、话轮放弃、话轮回应和话轮索求,其功能主要用于引起注意、转换话题、语义暗示、思维缓冲、信息提供、情感昭示、应答前轮、给予反馈、内容接续、语义修补以及表明态度等。其中,父辈对well,now和yes的使用比较频繁,而子辈对ok,but,Imean,so,look和yeah的运用相对较多。
本文的研究揭示了英语跨代对话中话轮转换的特点,希望对语言交际和语篇分析有一定的启示作用。