《江苏年鉴2013》政治部分英译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sudyhard
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本项目报告原文节选自《江苏年鉴2013》政治部分。《江苏年鉴2013》全面、系统、准确地记录了 2012年江苏在政治、经济、教育和文化等方面所取得的卓越成就。作为中国的大省之一,江苏发展势头强劲,与世界的联系也日益紧密。西方也越来越关心江苏省的发展。因此《江苏年鉴2013》英译文对西方了解中国了解江苏有着重要的引导作用,更有利于树立中国的国际形象。本项目报告所选部分主要介绍了江苏省的政治现状、一系列政治决策和在2012年所取得的政治成果。报告认为政治外宣翻译中存在以下翻译难点:具有中国特色的名词短语的翻译、政治术语的翻译和长难句的翻译。针对以上翻译难点,作者力图从文化和语言两大层面分析原因。基于纽马克交际翻译理论,作者提出以下几种翻译方法:词类转化法、语句拆分法、语序调整法、省略法和语态转化法。此外,本项目报告还辅之以具体案例分析,进一步说明政治外宣的翻译技巧和方法,希望能够为此类文本的翻译实践提供一定的借鉴和参考。
其他文献
<正>目的通过回顾性分析重症肺炎并发弥散性血管内凝血(DIC)患者的临床特点、治疗方法及转归,探讨重症肺炎并发DIC的早期诊断、治疗,为改善患者的预后提供依据。方法研究收录
会议
2014年习近平总书记在中央全面深化改革领导小组第五次会议上正式提出农村土地“三权分置”的概念。此次会议还审议了《关于引导农村土地经营权有序流转发展农业适度规模经营的意见》和《积极发展农民股份合作赋予集体资产股份权改革试点方案》。这奠定了我国完善集体土地所有权制度,进行农业用地经营制度改革的基础。党的十九大报告中明确了,要实行所有权、承包权、经营权的“三权分置”,将其作为贯彻农地制度改革的新发展理
目的通过磁共振对国人脑进行三维重建以便清晰显示脑内解剖结构,以便建立脑部解剖的数字化图像。方法筛选25例中国中青年无脑部疾病的健康志愿者,利用1.5T磁共振采集其脑部的
在当前我国职业学校教育体制改革中,除了教育形式、教育方法的变化,人才综合素质及能力的提升是大力推行、着重建立并实施的重要途径之一。校园学生活动的良好开展,提高了学
<正>2007年高考北京卷的作文试题,一面世便引起各方热议。有大声喝彩者,有哀声叹气者,有怒发冲
期刊
<正>一、众包的起源和定义众包是指一个公司或机构把过去由员工执行的工作任务,以自愿的形式外包给非特定的(而且通常是大型的)大众网络(及其网民)的做法。众包(crowd-sourci
自从上世纪发明半导体集成电路以来,在集成电路技术与工艺不断进步与更新的影响下,IC行业一直遵循这摩尔定律以指数增长率迅猛发展。IC更新换代的重要标志是以工艺特征尺寸的
通过GIS空间分析功能和景观生态学理论,选取常德市的四个县市:桃源县、汉寿县、临澧县、津市市,从土地利用现状、土地利用时空变化、土地利用类型动态度、土地利用程度变化以
本文是一篇翻译项目报告。随着中国综合国力和国际地位的提升,国际社会希望了解中国的渴望日渐增强。在此背景下,中国政府实施了“走出去”战略,海南省人民政府积极响应,组织