从乔治·斯坦纳的阐释步骤看中国政治文本英译的译者主体性

被引量 : 0次 | 上传用户:morenedu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者主体性,其最突出的特征是译者的主观能动性,表现为译者对作品的理解、阐释以及语言层面上的翻译美学再创造,也体现为对翻译文本、翻译目的和翻译策略的选择。译者担任着翻译的主体,同时也积极参与民族文化建构,然而这一翻译主体在传统译论中受到了“隐形”,随着翻译“文化转向”的影响,其能动性、受动性、为我性得到解释和发展。其中,哲学阐释学以一种新的历史和时间视角凸显了译者主体性中的能动性因素;权力话语则与译者的受动性息息相关;在目的论观照下,译者调动各种能力手段解决翻译困难的同时体现了其为我性。此外,功能翻译理论,关联理论,女性主义翻译理论同样介入和支持了译者主体性。而乔治·斯坦纳的翻译阐释运作步骤,作为一种理论或哲学用于理解和解释文本意义的同时,将译者主体性这一抽象概念分解具化,极度彰显了其在翻译过程中的作用。翻译阐释四步骤包括信赖(trust),侵入(aggression),吸收(incorporation)以及补偿(compensation)。信赖阶段,译者根据以往的经验相信原文是有一定意义的,是由翻译价值的。第二阶段译者要充分发挥其主观能动性,运用自己的语言能力“破译”原作的语言符号代码,并且要与文本进行对话交流,对原作和破译的内容做进一步阐释。吸纳的目的给译文注入新鲜血液以便于译入语读者更好的理解,此阶段可以说是一种“创造性叛逆”,但同时遵循忠实和准确的原则。实际上,在翻译过程中会使赖以产生特殊内涵的具体文化语境消失,这就需要最后一个阶段-----补偿,即补偿原文的文化语境信息到译文语境,使译入语读者在欣赏译文的同时也能感受到原语文化。而本文以党的十七大报告作为个案研究阐释四步骤是如何在其中运作,是如何体现译者主体性的,并将其上升到中国的政治文本,总结中国政论文翻译并外宣翻译的翻译方法,以此指导以后的翻译工作。本文在斯坦纳阐释学指导下通过分析党的十七大报告将译者主体性研究带入一个全新的视角,其中的翻译策略研究更是作为方法论不断指导我们的翻译实践,在将中国良好的政治文化呈现于世人面前的同时,对宣传中国共产党的活力,团结,和谐的执政形象和“以人为本”的国家形象起着至关重要的作用。与此同时,“以人(译者)为本”也可以应用到翻译策略以全面阐释译者的主体性。
其他文献
在当代以知识经济为主导的时代背景下,人力资源已经成为企业非常重要的资源之一,不可或缺。同时,企业创造价值的主要驱动者非人力资源莫属。而构建良好的企业绩效管理机制对
双歧杆菌是人和动物肠道内重要的生理活性菌之一,双歧杆菌具有抗菌、防癌、增强免疫力、降低胆固醇等生理功能,还有预防、治疗疾病,营养和保健等功效。目前双歧杆菌制剂已经被广
目的评价三维超声在产前诊断全前脑畸形中的诊断价值。方法应用超声产前常规检查,对于头颅异常者进行三维超声检查。结果3年来我院超声筛查的28907名孕妇中,发现全前脑畸形5
目的探讨鼻外伤的诊断及治疗经验。方法回顾性分析我院收治的215例鼻及鼻窦骨折病例资料,其中软组织切裂伤51例,鼻骨骨折103例,鼻窦骨折40例,面部中段联合性骨折21例,结果本
微信'夸夸群'是一种群组内部的传播行为,它以'聚合的寻求回应模式'为传播基础,以'服务—服从—共情—共鸣'为传播理念,以充满智慧与戏谑成分的'
参与式教师培训是目前在世界范围内被广泛采用的一种典型的教师培训模式。近年来,随着计算机网络技术的快速发展,探讨如何在网络环境的支持下促进参与式教师培训效果的提升已经
随着社会经济高速发展和城镇化进程的不断加快,城市的人口数量和机动车保有量都在不断增加,导致城市交通拥堵现象日益严重。与交通拥堵相伴而来的环境污染和能源浪费等不利因
2009年,我国出台了十大产业调整与振兴规划,物流作为十大产业之一得到了国家的重视和认可。随着我国对物流行业的日益重视和城市化建设的推进,物流产业的发展得到了我国许多城市
铁峰山2号隧道是万开高速公路的重要控制性工程,位于重庆市万州区境内,横穿铁峰山山脉,隧道长约6km,最大埋深约750m,隧址区主要地质构造为铁峰山背斜,该隧道是第一座横穿铁峰
随着能源危机与环境污染成为制约人类社会发展的重要因素,开发高效、低碳、可再生的新能源受到世界各国的高度重视。秸秆类物质作为一种数量庞大、价格低廉、获取容易的农业废