李煜词英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:fakeshushu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对李煜词英译研究进行了研究。李煜虽然不擅治国,却是一个出众的词作者。很多译家对他的词进行了翻译。本文选出国内及国外译家对李煜词的英译,并尝试对它们进行评论。共分四章。 第一章研究了龚景浩的译文。在本章开始先介绍对词牌的英译,其次对词的英译,最后探讨龚景浩译文的不足之处。 第二章研究徐忠杰的译文。先介绍了他的翻译方法,其次对李煜词的翻译,最后指出一些欠缺之处。 第三章研究许渊冲的译文。许渊冲的翻译方法及对李煜词的英译,最后指出,许译仍有可改进之处。 结论部分总结了李煜词英译的优点及不足之外,认为对李煜词的英译需进一步研究。
其他文献
目的:通过对应县高碘地区食盐加碘10年后的病情调查,摸清我省目前高碘对人群的危害程度,找出切实可行的防治办法。方法:在应县高碘地区作现场流行病学调查,进行水碘测定,采用
人类自诞生之日起就面临着如何对待自然的问题.人水关系是人与自然关系的核心.正确处理河流保护与开发的关系,是促进人水和谐的重要战略选择,是维护健康河流的根本要求,是人
当编辑的,每当收到囉里囉嗦的稿子总爱说“水分太多!”,令作者参考时,也是认“请将水分挤掉。”这是有道理的。一篇稿子,如果“水分”太多,好比豆腐欠压,也好比馒头泡汤,牛
大体积混凝土裂缝是困扰建筑业多年的质量通病,如裂缝较多、较深,将直接影响结构安全。这些大体积混凝土结构,由外荷载引起裂缝的可能性较小,而由水泥水化过程中释放的水化热
【研究目的】 支气管哮喘是临床常见病,也是呼吸系统的多发病。其发病率在城市较高,且儿童多于成年人。因其缠绵难愈,容易转入慢性阶段,严重影响患者身心健康,给社会带来巨大
首届联合国世界地理信息大会(UNWGIC)于2018年11月19日在浙江德清召开,利用德清常规气象资料、PM2.5、PM10数据和HYSPLIT模式,对比分析德清输入性污染物变化特征并结合污染系
羊绒脱色工艺主要针对羊绒本身所带的各种不同颜色进行一定的化学处理,在对羊绒纤维产生较小的损伤的前提下,脱去纤维中所含的各种色素。这种工艺处理方法的关键在于脱色后羊
现代汽车有复杂的传感器网络,传感器是汽车电子控制系统的“眼睛”和“耳朵”,它用于检测汽车正常运行状态下所需的相关参数(如车速、负荷、转速等),并迅速、准确地将检测到
本课题是便携式遥测跟踪接收系统的一部分,主要完成的是遥测跟踪接收系统信号处理硬件平台的设计与实现,以及基于PCI接口的位同步器的设计与实现。遥测跟踪接收系统是远距离
利用工程钻孔成像技术可以在工程勘察孔中进行全孔声时、声幅和光学成像,钻孔成像结果采用展开式钻孔柱状成图方式表示,直观形象,便于分析。电视成像测井技术在油气勘探中已